Английский - русский
Перевод слова Full
Вариант перевода Полный

Примеры в контексте "Full - Полный"

Примеры: Full - Полный
A full review of available facilities and recommendations for forensic services has been carried out by a consultant in the past months, for the Ministry in order for an approach to donors to be made. В последние несколько месяцев один привлеченный консультант провел полный обзор имеющихся подразделений и ресурсов и дал рекомендации судебно-медицинским службам Министерства в целях установления контактов с донорами.
A full package of training materials was created, and tutors from all the colleges of health work and nursing were trained to use these during 2004. Был разработан полный пакет обучающих материалов, и в 2004 году для инструкторов из всех колледжей по подготовке медицинских работников и медицинских сестер был организован курс обучения тому, как пользоваться этими материалами.
Since full consensus had not been completely achieved on the text, the progress made should serve as a starting point for future negotiations on the issue. Поскольку полный консенсус по тексту окончательно достигнут не был, прогресс, которого удалось добиться, должен служить исходной точкой для будущих переговоров по этому вопросу.
However, its full potential cannot be achieved unless all relevant coastal States, fishing States and flag States are parties to it. Однако его полный потенциал не может быть реализован, пока все соответствующие прибрежные государства, промысловые государства и государства флага не станут его участниками.
In addition, since the General Assembly had primary authority over budget and other issues relating to the Fund, Member States should have full access to audit and oversight information. Кроме того, поскольку Генеральная Ассамблея обладает основными полномочиями, связанными с бюджетом и решением других вопросов, касающихся Фонда, государства-члены должны иметь полный доступ к информации о ревизиях и надзоре.
It was hard to understand why the Secretariat could not present a full budget for UNMIT until mid-February 2007, given that the United Nations had been present in the country for over seven years. Трудно понять, почему Секретариат не может представить полный бюджет ИМООНТ до середины февраля 2007 года с учетом того, что Организация Объединенных Наций действовала в стране более семи лет.
Considering that the United Nations had been actively engaged in Timor-Leste since 1999, the Secretariat should have been in a position to present a full budget, which would have deepened the Committee's understanding of the proposals. Учитывая, что Организация Объединенных Наций проводила активную работу в Тиморе-Лешти с 1999 года, Секретариат должен был бы быть в состоянии представить полный бюджет, который углубил бы понимание Комитетом соответствующих предложений.
Once the presidential campaign was over, the inspectorate published a full list of media businesses, which it included in its schedule of checks for 2005. По окончании президентской кампании Государственная налоговая инспекция Украины опубликовала полный список субъектов хозяйственной деятельности - средств массовой информации, которые включены в план-график проверок на 2005 год.
I thought it was on full the whole time. Я все это время думал, что бак полный
As soon as we get a full list of international arrivals, we might even be able to make a few phone calls, Amador, find out what hotels anyone suspicious is staying at. Как только мы получим полный список международных рейсов, мы может даже сможем сделать несколько телефонных звонков, Амадор, найти отели, в которых остановился кто-то подозрительный.
I need him to be in a peaceful state of mind for the hypnotherapy to take full effect. Мне нужно, чтобы он был в умиротворении перед сеансом гипноза, чтобы получить полный эффект.
It's a full body massage, following the book, see it? Это полный массаж тела, все по книге, видишь?
Upon entering the hall, please give your name, age, and full correct address to the registration officer! Когда войдете в зал, пожалуйста, назовите свое имя, возраст, и полный точный адрес сотруднику по регистрации!
(b) Once the concept is approved for funding, a full project document is prepared that further refines and elaborates on the intents, methodologies and budgets as outlined more generally in the concept paper. Ь) после того как концепция утверждается на предмет финансирования, подготавливается полный проектный документ, в котором уточняются и развиваются цели, методологии и бюджеты, в общих чертах описанные в концептуальном документе.
The majority of developed countries extended full or virtually full market access to the least developed countries, but the duty-free, quota-free access stipulated in the Doha Development Agenda had yet to be fully implemented. Хотя большинство развитых стран предоставляют наименее развитым странам полный или почти полный доступ на свои рынки, обеспечить беспошлинный и неквотируемый доступ, о котором говорилось в Дохинской повестке дня в области развития, пока так и не удалось.
The insured who have completed the full contribution periods and those who have exceeded with up to 10 years the full required contribution period, may claim for partial early retirement pension by reducing the standard retirement age with a maximum 5 years. Застрахованные лица, которые имеют полный страховой стаж и которые примерно на 10 лет превысили необходимый полный страховой стаж, могут претендовать на частичную досрочную пенсию при сокращении стандартного пенсионного возраста максимум на 5 лет.
Concerning retirement benefits, the Committee notes that the retirement pension for the members of ICJ is at half the base annual salary, exclusive of allowances, for a full nine-year term, with a proportional reduction for a judge who has not completed a full term. В связи с вопросом о пенсионных пособиях Комитет отмечает, что пенсионное пособие для членов МС установлено на уровне вполовину базового годового оклада, за вычетом надбавок, за полный девятилетний срок полномочий, а для тех судей, которые не отработали полный срок, пенсионное пособие пропорционально сокращается.
Zammit stresses that the ME has full access to memory (without the parent CPU having any knowledge); has full access to the TCP/IP stack and can send and receive network packets independently of the operating system, thus bypassing its firewall. Zammit отмечает, что ME имеет полный доступ к памяти (без всякого ведома на то родительского ЦПУ); имеет полный доступ к TCP/IP стеку и может посылать и принимать пакеты независимо от операционной системы, обходя таким образом её файрволл.
That's only funny 'cause my sister would love to be a housewife, but she's a single mom who works full time. Это, конечно, смешно, потому что моя сестра рада бы стать домохозяйкой, но она одинокая мама, которая работает полный рабочий день.
As some of the items are optional, the phrase "full English breakfast", or "full English" (or "Full Monty") often specifically denotes a breakfast including everything on offer. Поскольку некоторые из предметов являются необязательными, фраза «полный английский завтрак» или «полный английский» часто специально обозначает завтрак, включая всё предлагаемое.
Early observations suggest that the model has contributed positively to the start-up environment, allowing for the rapid presentation of funding for the full year, immediate emphasis on budgetary discipline and the alignment of resources with a limited funding envelope. Первоначальные наблюдения позволяют предположить, что модель позитивно сказалась на ситуации на начальном этапе развертывания, поскольку давала возможность оперативно предоставлять финансовые ресурсы на полный год, уделять непосредственное внимание бюджетной дисциплине и распределять финансовые ресурсы, объем которых был ограничен.
Partially reviewed in 1998; a full review has not yet been conducted В 1998 году был проведен частичный обзор; полный обзор еще не проводился
(a) The establishment of the United Nations Support Base at Valencia, Spain, including its full commissioning, was completed; а) было завершено создание Вспомогательной базы Организации Объединенных Наций в Валенсии, Испания, включая ее полный ввод в эксплуатацию;
The Secretary-General states that the most significant change in the environment in which the Mission operates will be the drawdown of international military troops leading to the full withdrawal of combat troops by the end of 2014. Генеральный секретарь отмечает, что наиболее серьезным изменением, влияющим на обстановку, в которой работает Миссия, будет сокращение численности международных военных контингентов, за которым последует полный вывод боевых сил к концу 2014 года.
The Office of the Capital Master Plan should perform a full review of the payment applications of the labour trade contractor responsible for the Basement, including reconciliation with time sheets, for cost-recovery purposes. Управлению генерального плана капитального ремонта следует провести полный обзор заявок на оплату труда, представленных субподрядчиком, отвечающим за выделение рабочих для ремонта цокольных помещений, в том числе провести их выверку на основе табелей учета рабочего времени, для целей возмещения расходов.