Английский - русский
Перевод слова Full
Вариант перевода Полный

Примеры в контексте "Full - Полный"

Примеры: Full - Полный
A full report of the Meeting will be produced and made available to all members of the Mountain Partnership. Полный доклад о работе Совещания будет подготовлен и распространен среди всех членов Горного партнерства.
We call upon the Government to Guinea-Bissau to give a full accounting of the actions of all officials involved in that episode. Мы призываем правительство Гвинеи-Бисау дать полный отчет о действиях служащих, причастных к этому происшествию.
It should be up to us, as Africans, to primarily ensure its full success. И именно мы, африканцы, должны в первую очередь обеспечить его полный успех.
The full complement of investigation learning programme modules will be developed by the end of 2008 or early 2009. Полный набор модулей программы обучения навыкам проведения расследований будет разработан к концу 2008 года или в первые месяцы 2009 года.
The full version is being distributed and constitutes our official statement. Полный текст распространяется и является нашим официальным заявлением.
Moreover, in accordance with decision 52/492 of September 1998, both chairpersons will be elected for the full three-year cycle. Более того, в соответствии с решением 52/492 от сентября 1998 года оба председателя будут избраны на полный трехгодичный срок.
How should UN/CEFACT support the full "life cycle" of needed e-business standards? е) Каким образом СЕФАКТ ООН должен обеспечивать полный "жизненный цикл" требующихся стандартов электронных деловых операций?
At your request, I shall try to shorten my statement and shall circulate the text of the full version. По Вашей просьбе я постараюсь сократить свое выступление и распространю полный вариант текста.
It will submit a full report on its accomplishments over the first two years to the Executive Committee. Она представит полный доклад о результатах ее работы за первые два года Исполнительному комитету.
The full text of the HKBORO is at Annex II. Полный текст УБП в нынешнем виде приводится в приложении II.
These replies are summarized below and the full texts are available at the Secretariat. Ниже приводится резюме этих ответов, а их полный текст может быть получен в секретариате.
The full text of those replies will be available for review with the secretariat before and during the working group. Полный текст этих ответов будет иметься для ознакомления в секретариате до и во время сессии рабочей группы.
In practice, many accounts would be sampled with each account containing data for a full year. На практике в выборку будет включено большое число счетов, каждый из которых содержит данные за полный год.
The Secretariat can make available the full text of the original submissions, upon request. Секретариат по соответствующему запросу может предоставить полный первоначальный текст ответов.
The full text of the rules of procedure is available on the UNODC website . Plus Government tax and service charge. Полный текст правил процедуры размещен на веб-сайте ЮНОДК. Плюс правительственный налог и доплата за обслуживание.
The full text of the Optional Protocol is accessible on the Ministry of Social Affairs and Labour website. Полный текст Факультативного протокола доступен на веб-сайте Министерства социальных дел и труда.
182 The full text of the Award and the dissenting opinion are posted on the ICSID web site: . 182 Полный текст решения и особое мнение помещены на веб-сайте МЦУИС: .
The programme budget will continue to include a full listing of outputs. В бюджет по программам по-прежнему будет включаться полный перечень мероприятий.
Full-time employees who adopt a child are entitled to a five-week adoption leave at full pay. Работники, занятые полный рабочий день, которые усыновляют/удочеряют ребенка, имеют право на пятинедельный отпуск в связи с усыновлением/удочерением при полном сохранении заработной платы.
The possibility to organise a full day Session before the OECD Meeting should be explored. Следует изучить возможность организации заседания продолжительностью полный рабочий день накануне Совещания ОЭСР.
Timely and full collection of relevant information from the field and its dissemination to those concerned at Headquarters. Своевременный и полный сбор соответствующей информации на местах и ее распространение среди заинтересованных сторон в Центральных учреждениях.
Its position was outlined in its statement, the full text of which had been circulated to Committee members. Ее позиция излагается в ее заявлении, полный текст которого был распространен среди членов Комитета.
Without such specific and speedy changes, the full potential of the housing sector as a driving force for economic recovery will not be realized. Без таких конкретных и оперативных изменений полный потенциал жилищного сектора как одной из ведущих сил экономического восстановления реализовать будет невозможно.
Italy is actively preparing a full response to the questionnaire of last March that will be circulated it as soon as possible. Италия активно готовит полный ответ на вопросник от марта прошлого года, который будет распространен как можно скорее.
PMIF provides cover against loan defaulting, insuring loans over their full term on a commercially viable basis. ПФСИК обеспечивает покрытие на случаи невыплаты кредитов, страхуя кредиты на полный срок на коммерчески жизнеспособной основе.