Английский - русский
Перевод слова Full
Вариант перевода Полный

Примеры в контексте "Full - Полный"

Примеры: Full - Полный
Half empty is half full, dig? Наполовину пустой - это наполовину полный, понимаешь?
Now, ironically, in astronomy, the word "revolution" means a celestial object that comes full circle. По иронии судьбы, в астрономии слово "революция" означает "небесное тело, которое совершает полный крут".
I have a full liquor cabinet, and I won't let you drive home drunk. У меня полный шкаф ликёра, и я не дам тебе сесть за руль в пьяном виде.
I've already made a full report and sent a copy to the police. Уже слишком поздно, Бебе. Я уже сделала полный отчёт и послала копию в полицию.
We've asked the Atwoods, who hired the house, to provide us with a full guest list. Мы попросили Этвудов, которые арендовали помещение, предоставить нам полный список гостей.
There's one full set of prints and one partial, but neither of them match Colonel O'Neill. Есть один полный отпечаток и один частичный, но ни один из них не соответствует Полковнику Ониллу.
It ticks off a full hour every 44 minutes. Они отстукивают полный час каждые 44 минуты
They would like a full status report on all your would-be Messiahs. Им нужен полный отчет по всем вашим потенциальным Мессия
Which means only designated team captains will carry a full tactical pack. только назначенные капитаны команд понесут полный боевой комплект.
Until you are cleared for full duty, you are chained to that desk. Пока вы не получите полный допуск к работе, вы прикованы к своему столу.
Well, I have to run an E.E.G., an apnea test, and a full neuro exam, but yes. Надо сделать электроэнцефалограмму, проверить на апноэ и полный нейро осмотр, но да.
He's one of the world's top geneticists and has full security clearance. Он один из лучших мировых генетиков и у него есть полный допуск к секретной информации.
I want a full quarantine until these people can be examined! Полный медицинский карантин пока этих людей не осмотрят!
Fall back at full speed while shooting! Полный назад! Обстрел не прекращать!
We have requested the full police report, and we will appear in court to defend these charges. Мы запросили у полиции полный рапорт, и в суде мы опровергнем эти обвинения.
Do you have full access to the FBI's New York office? У вас есть полный доступ к нью-йоркскому офису ФБР.
Hope you've got a full magazine. Надеюсь, у тебя полный магазин?
I mean, I'll just quickly get it down to the final two. I can do everything I would've done in a full season. Я быстро сужу круг до двух финалисток, сделаю всё, что сделала бы за полный сезон.
I suppose we could pay for it all, in exchange for full control of Ganymede. Мы можем оплатить и всю стоимость, в обмен на полный контроль над Ганимедом.
Dre, I don't even think I have enough songs for a full set. Дре, у меня на полный сет даже песен не хватит.
Shall I make a full report to Spacefleet Command, sir? Мне сделать полный отчет Космическому командованию, сэр?
full off possibilities, I could do anything I wanted. полный возможностей, я мог делать все, что хотел.
Each treaty body should urge States parties to translate, publish and make available to the media the full text of the concluding observations on their reports. Каждый договорный орган должен настаивать на том, чтобы государства-участники переводили, публиковали и предоставляли в распоряжение средств массовой информации полный текст заключительных замечаний по их докладам.
The full report on the latter subject will, as decided earlier this morning, be taken up at the Committee's seventeenth substantive session. Полный доклад по последнему предмету будет, как это было решено сегодня утром, рассмотрен на семнадцатой основной сессии Комитета.
The Secretary-General also indicated that he would submit in due course a full report to the Security Council in pursuance of resolution 809 (1993). Генеральный секретарь также указал на свое намерение представить Совету Безопасности в надлежащие сроки свой полный доклад во исполнение резолюции 809 (1993).