| Set a course for Ping Island, full speed ahead. | Берем курс на остров Пинг, полный вперед. |
| Look at that, it's almost a full set. | Ух ты, здесь почти полный набор. |
| I need full access to Michael's records. | Мне нужен полный доступ к записям Майкла. |
| Dr. Yang ran every imaginable test, including a full exome panel. | Доктор Янг провела все возможные тесты, включая полный генетический анализ. |
| We need to do a full drug spectrum test. | Нужно провести полный анализ на наркотики. |
| A full complement of soldiers, reinforced batteries... | Полный комплект солдат, армированная артиллерия... |
| She said she's giving B.D. a full canine makeover. | Она сказала, что даст П.С. полный собачий макияж. |
| It's just sitting on the lawn, full and open, Puking leaves onto the grass with every wisp of wind. | Он стоит на газоне, полный, открытый и выблёвывает листья на траву при любом дуновении ветерка. |
| It's a full sack, but the quality's poor. | Здесь полный тюк, но шерсть плохого качества. |
| I'll get someone to take a full statement. | Я попрошу кое-кого составить полный отчет. |
| And putting the gravity generator into full reverse... would cause Krandor to disintegrate. | А полный реверс на генераторе гравитации приведет к дезинтеграции Крандора. |
| What we need to do now is go full scale In an open body of water. | Сейчас мы должны перейти на полный масштаб на открытом водоеме. |
| You'd have to get a full time job and go to school. | Тебе придется работать полный день и ходить в школу. |
| We wish we could, but we've got such a full house. | Нам жаль, что мы не можем, но у нас и так полный дом. |
| They apparently have a full complement of self-guided missiles. | А у них полный набор самонаводящихся ракет. |
| The full text of the opening statement of the Secretary-General of UNCTAD is available on the/competition. | Полный текст вступительного заявления Генерального секретаря ЮНКТАД имеется в Интернете по адресу. |
| The Mission expects to reach full operational capability by the end of winter. | Миссия рассчитывает обеспечить полный оперативный потенциал к концу зимы. |
| Please see the annex for the full list. | Полный список см. в приложении к настоящему документу. |
| It will be supported by the full report of the meeting presented as a background document. | В дополнение к нему будет подготовлен полный доклад о работе совещания, который будет представлен в виде справочного документа. |
| Employment can be temporary or permanent, full time or part time. | Лица могут быть заняты на постоянной основе, полный или неполный рабочий день. |
| Such an approach is the most optimal one; it guarantees almost full coverage, and good quality statistics and reasonable costs for enterprises. | Этот подход является самым оптимальным; он гарантирует практически полный охват, высокое качество статистики и разумный уровень затрат для предприятий. |
| Malaysia trusts that the Secretary-General's full report on the pledges will not be long in coming. | Малайзия надеется на то, что Генеральный секретарь вскоре представит полный отчет о выполнении этих обязательств. |
| To date, the full potential of mainstreaming disability in international cooperation remains to be realized. | К настоящему времени полный потенциал включения проблематики инвалидов в процесс международного сотрудничества пока не реализован. |
| The right to the truth implies that the State has an obligation to give full access to information available, allowing the tracing of disappeared persons. | Право на установление истины подразумевает обязанность государства предоставить полный доступ к имеющейся информации, позволяющей проводить розыск исчезнувших лиц. |
| In 2009, the Families Commission published a full list of family violence statistics, using information from both government and non-government agencies. | В 2009 году Комиссия по делам семьи опубликовала полный свод статистики по насилию в семье, использовав информацию как из правительственных источников, так и от неправительственных учреждений. |