Английский - русский
Перевод слова Full
Вариант перевода Полный

Примеры в контексте "Full - Полный"

Примеры: Full - Полный
An effective remedy, including a full reconsideration of the author's expulsion order, taking into account the State party's obligations under the Covenant. Эффективное средство правовой защиты, включая полный пересмотр распоряжения о высылке автора, принимая во внимание обязательства государства-участника в соответствии с Пактом.
I remind delegations that, in accordance with General Assembly decision 52/492, of 8 September 1998, Chairs will be elected for the full three-year cycle. Напоминаю делегациям, что согласно решению 52/492 Генеральной Ассамблеи от 8 сентября 1998 года председатели избираются на полный трехлетний цикл.
The Parliament is to dedicate approximately a full month session exclusively to the debate on the new basic law, thus providing the opportunity for a careful preparation of the new Constitution. Парламент посвятит примерно один полный месяц работы исключительно для обсуждения этого нового основного закона, что даст возможность тщательно подготовить новую конституцию.
Allow ICRC full and unrestricted access to places of detention (Portugal); 107.35 предоставить МККК полный и беспрепятственный доступ в места содержания под стражей (Португалия);
Children often start performing the same tasks as adults more regularly and full time from the age of 12 years (see A/HRC/18/30/Add.). Как правило, дети начинают выполнять те же обязанности, что и взрослые, и работать полный рабочий день в возрасте 12 лет.
The author argues that the Supreme Court did not conduct a full and effective review of the facts that had been declared proven by the Provincial High Court. Автор утверждает, что Верховный суд не осуществил полный и эффективный пересмотр фактов, которые Провинциальный высокий суд объявил доказанными.
It also notes the State party's claims that the Supreme Court conducted a full review of the Provincial High Court's ruling. Он также принимает к сведению заявления государства-участника о том, что Верховный суд осуществил полный обзор решения Провинциального высокого суда.
I will make my statement short owing to the limited time available, but the full version is available in the room. Мое выступление будет кратким в связи с ограниченностью времени, однако полный текст можно получить в зале.
He again urges the Government to allow full access of ICRC to prisons and to prisoners, according to its standard procedures applied worldwide. Он вновь настоятельно призывает правительство предоставить МККК полный доступ к тюрьмам и заключенным в соответствии со стандартными процедурами, применяемыми во всем мире.
It does not seek to provide a full record of discussions, nor should it be seen as reflecting the consensus view of States. В нем не делается попытки представить полный отчет об обсуждениях, и его не следует рассматривать как отражающее общую точку зрения государств.
The full spectrum of examples provided on retirement age, conditions and criteria is wide and would require a country-by-country analysis. Полный спектр представленных примеров, касающихся пенсионного возраста, условий и критериев, весьма широк, и его рассмотрение потребовало бы анализа положения в каждой конкретной стране.
When you have to take off in your aircraft and be wheels up before it is full tide, you really do understand the impacts of climate change. Когда вам говорят, что ваш самолет должен уйти на взлет и подняться в воздух до того, как наступит полный прилив, вы начинаете по-настоящему осознавать, к каким последствиям ведет изменение климата.
The Programme was continuing consultations with other countries and would submit a full report on those consultations to the Conference of the Parties at its tenth meeting. Программа продолжает проведение консультаций с другими странами и представит полный отчет об этих консультациях Конференции Сторон на ее десятом совещании.
At the outcome of the Forum, a number of recommendations were made (for a full overview of the debates, see Lisbon). По итогам Форума был принят ряд рекомендаций (полный обзор обсуждений см. в разделе, посвященном Лиссабонскому форуму, на сайте).
It called on all IAEA Member States to accede to the Agency's nuclear safeguards agreement and allow full access by inspectors to all nuclear installations. Эквадор призывает все государства - члены МАГАТЭ подписать соглашение о ядерных гарантиях Агентства и предоставить инспекторам Агентства полный доступ на все ядерные объекты.
A full and thorough analysis of the support implications will be undertaken and reflected in the next request for resources submitted to the General Assembly. Будет проведен полный и тщательный анализ последствий для деятельности по оказанию поддержки, который будет отражен в следующей просьбе о предоставлении ресурсов, представленной Генеральной Ассамблее.
A full review of the identification and establishment of control mechanisms over TC assets is planned over the five-year transition period allowed under IPSAS 17 (PPE). Планируется, что по истечении пятилетнего переходного периода, который допускается согласно МСУГС 17 (ИУО), будет проведен полный обзор практики определения и установления механизмов контроля над активами, связанными с ТС.
However, now with implementation of IPSAS under way, full ASHI liabilities will have to be recognized in the FS. Однако теперь с переходом на МСУГС в ФВ придется признавать полный объем обязательств по МСПВО.
The full reports of those meetings are reproduced in the compilation of summaries of pre-Conference events, prepared in two parts and distributed at the first and second Intergovernmental Preparatory Committee sessions. Полный текст докладов об этих мероприятиях содержится в сборнике резюме предваряющих конференцию мероприятий, который был подготовлен в двух частях и распространялся на первой и второй сессиях Межправительственного подготовительного комитета.
The full report is available on our website, but I will give some highlights here. Полный текст отчета о семинаре размещен на нашем сайте, но я кратко остановлюсь здесь на некоторых основных моментах.
A full set of (UNSAS compliant) annual FS was prepared for the first time at WFP in 2006. ВПП впервые подготовила полный набор (соответствующих СУСООН) годовых ФВ в 2006 году.
This treatment provides a full accounting picture of the operations of defined contribution plans because in these plans only the balance in the participant's account matters. Эта методика обеспечивает полный учет работы пенсионных планов с фиксированными взносами, поскольку в таких планах значение имеет лишь сумма на счете участника.
The full report of the Expert Group Meeting, the terms of reference and the programme of work have been submitted to the Statistical Commission as background documents. Полный доклад совещания Группы экспертов, круг ведения и программа работы представлены Статистической комиссии в качестве справочно-информационных документов.
A full list of prescription drugs within each category, providing both the chemical and the most common proprietary names, is available from. Полный перечень лекарственных средств рецептурного отпуска по каждой категории, в котором представлены как химические, так и общепринятые патентованные названия, размещен по адресу.
Mr. Jendroska may be re-elected at MOP-4 for a further full term of office, i.e. until MOP-6. Г-н Ендроска может быть переизбран на СС-4 на еще один полный срок пребывания в должности, т.е. до СС-6.