Everybody has full magazines on backup, you copy? |
Каждый берет полный запасной магазин, всем ясно? |
If you'll come to my office I'll be very happy to show you our full line of pots. |
Если вы придете в мой офис я буду рад показать вам полный ассортимент горшков. |
Now, we can't be sure until we a get a full analysis, but these markings don't look like scratches from a bullet hitting a wall. |
Конечно, нельзя ничего утверждать, пока не проведем полный анализ, но эти отметины не похожи на царапины от попадания в стену. |
In cooperation with the NYPD's Public Affairs division, I am happy to grant you full access to the department. |
В сотрудничестве с Управлением по связям с общественностью полиции Нью-Йорка, я рада предоставить вам полный доступ. |
So is it full time or...? |
Так это на полный рабочий день или...? |
This is a full complement of my finest officers in service to your right to peaceful assembly and free speech in our fair city. |
Это полный взвод моих лучших полицейских, которые гарантируют ваше право на мирное собрание и свободу слова в нашем славном городе. |
Did you bring your full kit, Dex? |
Декс, ты взял полный комплект? |
So she left a full palm print on the plastic. |
так, что она оставила полный отпечаток ладони на пластике. |
They love their country very much, but full stomachs even more! |
Очень любят родину, но еще больше - полный живот! |
In the interest of aiding the police's investigation, he'll waive that right, provided the district attorney extends full immunity on all charges. |
В интересах следствия он готов отказаться от этого права, при условии, что окружной прокурор предоставит ему полный иммунитет от всех обвинений. |
Even though I don't eat, I still feel full here. |
Хоть ничего не ела, а живот полный. |
If we can find Amy's letters to Greg, then we'll have a full set. |
Если мы найдем письма Эми Грэгу, у нас будет полный набор. |
Well, you and Homeland won't be working together directly, but Kirkland and his team will have full access to your investigation. |
Ну, вы с нацбезопасностью не будете действовать вместе непосредственно, но Кёркланд и его команда будут иметь полный доступ к вашему расследованию. |
Given him a full report, have you? |
Дала ему полный отчет, да? |
The full changelog is more than 100 lines long, so we will only mention news after 0.8-RC1. |
Полный changelog для версии 0.8 уже перевалил за 100 строк, поэтому приведем только отличия от 0.8-RC1. |
100% human potential is the result of proper education, so imagine a world where people were using their full mental and emotional potential. |
100% потенциала - это результат правильного образования, так представьте мир, где люди используют свой полный ментальный и эмоциональный потенциал. |
Feel free to look around, and I'll see you have full access to our facility. |
Вы можете осмотреться тут, и я прослежу, чтобы у вас был полный доступ к нашему объекту. |
There's a full cellar, of course, including kitchen and pantry, four bedrooms upstairs, and servants' quarters are on the second floor. |
Тут есть, конечно, полный винный погреб, вместе с кухней и кладовой, четыре спальни наверху, и комнаты слуг на втором этаже. |
And looking at you, you got a full tank. |
И что касается тебя, это полный бак |
Your wife wants 70% of Courtney Beech including all shares in and out of America, full creative control, basically, all of it. |
Ваша жена хочет 70% Кортни Бич, включая все акции внутри и за пределами Америки, и полный творческий контроль над всем этим, в принципе. |
We see 300 before the New Year... and I'm not sure that I can justify a full term for you. |
Сэр... Если до конца года их будет 300... я не уверен, что смогу утвердить тебя на полный срок. |
You will have a full erection in 10 seconds! |
Или покажешь полный стояк через 10 секунд! |
Well, you think you can handle a full order? |
Ну как, вы потянете полный комплект? |
How's your first full day going? |
Как твой первый полный рабочий день? |
Karl Simmons could've blown up a planeload of people... or he could just leave us alone and take full credit himself. |
Карл Симмонс мог взорвать самолет, полный людей или он мог бы оставить нас в покое и взять все на себя. |