Английский - русский
Перевод слова Full
Вариант перевода Полный

Примеры в контексте "Full - Полный"

Примеры: Full - Полный
This summary presents full text of the answers only. Настоящее резюме содержит только полный текст ответов.
I would also like to thank Mr. Alvaro de Soto for his full and detailed report on the question. Я также выражаю благодарность гну Альваро де Сото за его полный и детальный доклад по этому вопросу.
The full set of standards IFRS and IAS, including the interpretations are generally referred to as IFRS. Под МСФО как правило подразумевается полный набор стандартов МСФО и МСУ, включая толкования.
Other provisions of the peace agreement must be implemented with full regard to their gender-specific implications. При осуществлении других положений мирных соглашений необходимо обеспечить полный учет их гендерных последствий.
Some speakers also regarded the Council's meeting as being too short and needing a full day. Одни выступавшие высказали также мнение, что совещание Совета является слишком коротким и на его проведение необходимо отводить полный день.
Area clearance teams are correspondingly active, with a full list of priority tasks. Также активно работают и группы по расчистке районов, имея в своем распоряжении полный перечень приоритетных задач.
During my recent visits to Belgrade, I had full briefings on their work. В ходе моих недавних поездок в Белград я получил полный отчет об их работе.
The full text of the supporting papers will only be circulated in the ECE working language(s) in which they are received. Полный текст документов будет распространен только на том рабочем языке ЕЭК, на которых они будут получены.
It offers a comprehensive picture of the Court's achievements, as well as the full dimensions of the challenges ahead. В нем содержится всеобъемлющая характеристика достижений Суда, а также дается полный анализ будущих проблем.
The political and economic future of the Russian Federation - including its full transition to a market economy - depended on its children. Политическое и экономическое будущее Российской Федерации, включая ее полный перевод на рыночные рельсы, зависит от ее детей.
In putting the initiative into effect, however, it was essential that the Executive Committee should retain full control over decision-making. Однако крайне важно, чтобы при реализации указанной инициативы Исполнительный комитет сохранил за собой полный контроль за процессом принятия решений.
A full outline of this cooperation is not possible within the limits of this strategic framework. В пределах данных стратегических рамок невозможно представить полный обзор этого сотрудничества.
The full report is before the Commission on Human Rights. В распоряжение Комиссии по правам человека предоставляется полный текст соответствующего доклада.
It requested that its full written statement be annexed to the report. Она просила приобщить к докладу полный текст письменного заявления.
The Millennium Development Goal targets in the education sector have already been achieved, including full gender parity. Поставленные в Декларации тысячелетия цели в секторе образования уже достигнуты, в том числе обеспечивается полный гендерный паритет.
Here we are truly providing full coverage of needs. Тем самым мы обеспечиваем действительно полный охват всех нуждающихся.
In the territorial sea, the coastal State exercises full sovereignty and jurisdiction. В территориальном море прибрежное государство осуществляет полный суверенитет и юрисдикцию.
The full text of the statement is available on the UNIDO home page. Полный текст его заявления публикуется на исходной странице ЮНИДО в Интернете.
The full compendium of information dossiers on the substances covered in the work of the Expert Group has been printed as an informal background document. В качестве неофициального справочного документа был выпущен полный компендиум информационных досье по веществам, охваченным работой Группы экспертов.
Otherwise, the full potential of even the best-conceived Security Council action will not be realized. В противном случае полный потенциал даже наилучшим образом разработанных действий Совета не будет реализован.
The full compendium with the information submitted by national experts that were lead authors for specific substances will be published as a separate document. Полный компендиум информации, представленной национальными экспертами, которые являлись руководителями авторских групп по конкретным веществам, будет издан в качестве самостоятельного документа.
The full text of the corresponding recommendation should nevertheless be retained as detail was necessary there. Тем не менее следует сохранить полный текст соответствующей рекомендации, поскольку она должна носить подробный характер.
A full list of countries and territories to which assistance has been provided during the reporting period is contained in annex II. Полный список стран и территорий, которым была оказана такая помощь в ходе отчетного периода, содержится в приложении II.
The full text of this Input has been circulated in a separate document. Полный текст этого проекта был распространен как отдельный документ.
As optimists, we like to look at it as a glass half full. Как оптимистам, нам нравится смотреть на него как на стакан, наполовину полный.