Английский - русский
Перевод слова Full
Вариант перевода Полный

Примеры в контексте "Full - Полный"

Примеры: Full - Полный
Annex II contains the full text of the amended Staff Regulations to implement a streamlined system of contracts, which would come into force on 1 July 2009. В приложении II содержится полный текст Положений о персонале с внесенными в них поправками, которые вступят в силу с 1 июля 2009 года, что позволит ввести упорядоченную систему контрактов.
It will provide long-term calculations (a full year for PM, six months for O3) at a spatial resolution within urban modelling domains of 5-10 km. Он обеспечит долгосрочные расчеты (по ТЧ - за полный год, по ОЗ - за шесть месяцев) с пространственным разрешением в пределах зон моделирования для городов размером 510 км.
Investigations are under way to establish the full extent of the problem of fraudulent registrations before a new registration list is opened. Проводятся расследования, цель которых состоит в том, чтобы прежде чем заводить новые регистрационные списки установить полный масштаб проблемы мошеннической регистрации.
It should also request the State party to submit a full, up-to-date report, bearing in mind that nine periodic reports were overdue. Он должен также попросить государство-участник представить полный новейший доклад с учетом того, что просрочены уже девять его периодических докладов.
be supported and enabled full costs] and total cost as appropriate. а) согласованных полный расходов на деятельность по стимулированию; и
Installer=s full address and stamp: Полный адрес и печать специалиста по установке:
The Executive Summary was on the UNEP web site, and the full report would be available early in 2003. Установочное резюме размещено на веб-сайте ЮНЕП, а полный доклад будет готов к началу 2003 года.
A full account of the Commission's deliberations at those sessions can be found in the relevant reports of the Commission. Полный отчет об обсуждениях, проведенных Комиссией на этих сессиях, содержится в соответствующих докладах Комиссии.
A full report on statistics with respect to court decisions in the field of IP will be made available to the UNECE secretariat as soon as it is ready. Полный статистический объем о судебных решениях в сфере ИС будет представлен в секретариат ЕЭК ООН сразу же по завершении его составления.
All pregnant women had full unhampered access to trained medical personnel (100 per cent); medical services provided by outpatient clinics for women were free of charge. Все беременные женщины имеют полный беспрепятственный доступ к услугам квалифицированного медицинского персонала (100%); в поликлиниках медицинские услуги предоставляются женщинам бесплатно.
In order not to take up too much time, I shall deliver a condensed version of my statement and distribute the full text. Чтобы не занимать слишком много времени, я изложу краткий вариант моего выступления и распространю полный текст в этом зале.
UNRWA provided maternal and child health care and family planning services and sustained full immunization coverage to women and children against vaccine-preventable diseases. БАПОР оказывало услуги по охране здоровья матери и ребенка и планированию семьи и обеспечивало полный охват детей и женщин программой иммунизации.
However, if an SME were to encounter a transaction that the "core standards" did not address, it would be required to comply with full IAS. Однако, если МСП сталкивается с операцией, не охватываемой "ключевыми стандартами", ему следует использовать полный набор МСУ.
The colonial problem must be solved first by urging the United States to recognize the full sovereignty of the Puerto Rican people. Первым шагом к решению этой проблемы должно быть обращение к Соединенным Штатам с настоятельным призывом признать полный суверенитет пуэрто-риканского народа.
The involvement of major groups and stakeholders had been found effective in achieving the full integration of user perspectives in the identification of national sustainable development priorities and corresponding indicators. Было установлено, что участие основных групп и заинтересованных сторон помогает обеспечивать полный учет мнений бенефициаров при определении национальных приоритетов в области устойчивого развития и соответствующих показателей.
The full text of the proposal follows. GE.-32219 Ниже приводится полный текст этого предложения.
Could the full text of section 18 be made available? Можно ли получить полный текст статьи 18?
The full text of all views adopted to date by HRC, CAT and CERD will be entered in the database. В эту базу данных будет введен полный текст всех соображений, которые к настоящему времени приняты КПЧ, КПП и КЛРД.
The question is whether a full set of NA should be required or a minimum core set of tables. Вопрос заключается в том, должны ли страны внедрить полный набор национальных счетов или только минимальный базовый набор таблиц.
12 The full report entitled "Indicators on means of implementation", March 2002, is available from the United Nations Statistics Division upon request. 12 Полный текст доклада, озаглавленного «Показатели средств осуществления», март 2002 года, можно запросить в Статистическом отделе Организации Объединенных Наций.
That text will be included in a full report on the negotiations, which I will shortly submit to the General Assembly. Этот текст будет включен в полный текст доклада о переговорах, который я в скором времени представлю Генеральной Ассамблее.
The full text of the paragraph states: Ниже приводится полный текст данного пункта:
The full report of the Environmental Protection Directorate is given below: Ниже приводится полный текст сообщения Управления по охране окружающей среды:
More than 50 per cent of women works full time or worked less than 40 hours per week. Более 50% женщин работают полный рабочий день или работали меньше чем 40 часов в неделю.
The full report, prepared by over 250 scientists, is the sixth in the series and will be published in early 2007. Полный текст доклада, подготовленный более чем 250 учеными, является шестым в соответствующей серии и будет опубликован в начале 2007 года.