Английский - русский
Перевод слова Full
Вариант перевода Полный

Примеры в контексте "Full - Полный"

Примеры: Full - Полный
The full text of the project proposal is provided in Annex II to this paper. Полный текст этого предложения по проекту приводится в Приложении II к настоящему документу.
The full text of each is available on request. По запросу может быть предоставлен полный текст каждой резолюции.
The full text of the communication will be made available shortly in the form of a handbook. Полный текст сообщения будет распространен в скором времени в форме справочника.
A full mission report is now being prepared and will be submitted to the Council after consultation with Council members. В настоящее время на стадии подготовки находится полный доклад миссии, который будет представлен Совету после консультаций с членами Совета.
The full report of the workshop is attached to the present note for consideration by the Parties. Полный доклад семинара-практикума прилагается к настоящей записке для рассмотрения Сторонами.
In Austria's view, a State that unilaterally notified its neutrality retained full control to alter or abandon it. По мнению Австрии, государство, которое в одностороннем порядке уведомляет о своем нейтралитете, сохраняет за собой полный контроль в том, что касается его изменения или отмены.
Paid maternity leave for women workers in government applies to full term delivery and miscarriage. Женщинам, находящимся на государственной службе, предоставляется оплачиваемый отпуск на полный срок в случае родов или выкидыша.
Both rural and urban children were guaranteed a full and equal access to primary and secondary education irrespective of their gender. Всем детям, проживающим в городах или сельских районах, был гарантирован полный и равный доступ к начальному и среднему образованию независимо от пола.
Public affairs officers, full or part-time, have been appointed in nearly every country office. Практически во всех страновых отделениях были назначены сотрудники по связям с общественностью, занятые полный или неполный рабочий день.
I will abide by the schedule envisaged for today's debate; the full statement of the European Union is available in writing. Я буду следовать правилу, предусмотренному для сегодняшних прений; полный текст заявления Европейского союза представлен в письменном виде.
The full report of the research was published in 2000. Полный доклад о результатах этого исследования был опубликован в 2000 году.
Continued research needed to determine full potential. Нужны текущие исследования, чтобы определить полный потенциал.
North America and many European countries have an almost full coverage of improved water supply and sanitation. В Северной Америке и во многих европейских странах обеспечен почти полный охват усовершенствованной системой водоснабжения и санитарии.
It is equally important to ensure the full success of these October elections. Важно также обеспечить полный успех этих выборов в октябре.
It also means sufficient work, in the sense that all should have full access to income-generating opportunities. Это означает также достаточную работу в том смысле, что все должны иметь полный доступ к возможностям извлечения дохода.
Through this project, 600,000 individuals are receiving full treatment for malaria every year. Благодаря этому проекту ежегодно 600000 человек проходят полный курс лечения от малярии.
The full text of the Regulation is annexed to this report in appendix IV. Полный текст Положений приобщается к настоящему докладу в добавлении IV.
Strong government action and the lifting of legislative barriers are needed to allow couples full access to family planning. С тем чтобы предоставить супружеским парам полный доступ к услугам в области планирования семьи, необходимо принимать решительные меры на уровне правительств и устранять препятствия законодательного порядка.
The full texts of all replies are available at OHCHR. У УВКПЧ имеется полный текст всех полученных ответов.
I hope to continue this training to ensure that we have a full cadre of qualified staff available when needed. Я надеюсь продолжить эту учебную работу, для того чтобы у нас в распоряжении был полный набор квалифицированных кадров для использования по мере необходимости.
Vulnerable groups were an integral part of society and should enjoy full status as active participants in national life. Уязвимые группы являются составной частью общества и должны иметь полный статус активных участников национальной жизни.
States should also guarantee full and unobstructed access for humanitarian personnel to populations affected by humanitarian crises. Государства должны также гарантировать полный и беспрепятственный доступ гуманитарного персонала к населению, пострадавшему в результате гуманитарного кризиса.
It gives a full account of measures taken by the Council over the past year. В нем содержится полный отчет о мерах, принятых Советом в течение прошедшего года.
Diplomat and consular representatives must also have full access to their own citizens in the territories and be able to fully perform their tasks. Дипломатические и консульские представители должны также иметь полный доступ к своим гражданам на территориях и располагать возможностью осуществлять свои функции.
I will not read out the statement in its entirety, but the full text will be made available to delegations. Я не буду зачитывать полного текста выступления, но полный текст будет распространен среди делегаций.