This provides open and full access to ITC results data, including priority countries. |
Таким образом, был обеспечен беспрепятственный и полный доступ к данным о результатах деятельности ЦМТ, в том числе в приоритетных странах. |
The full sovereignty of the people of Puerto Rico must be recognized. |
Необходимо признать полный суверенитет народа Пуэрто-Рико. |
All of the relevant documentation could be found on the web page of the Meeting, and a full report would be issued. |
Со всей соответствующей документацией можно ознакомиться на веб-странице Совещания; кроме того, будет выпущен полный доклад. |
They do not, however, represent the full list of allegations submitted to the Special Rapporteur. |
Однако они не представляют собой полный перечень утверждений, полученных Специальным докладчиком. |
Allow immediate and full humanitarian access by humanitarian organizations to all areas affected by fighting. |
с) обеспечить немедленный и полный доступ для гуманитарных организаций во все районы, где проводились военные действия. |
Indigenous peoples should also have full access to information about the technical and financial viability of proposed projects, and about potential financial benefits. |
Коренные народы также должны иметь полный доступ к информации о технической и финансовой осуществимости предлагаемых проектов и о потенциальных финансовых выгодах. |
It is expected that full implementation of the 12-month rotation period will occur by 30 June 2013. |
Ожидается, что полный переход на 12-месячную ротацию произойдет до 30 июня 2013 года. |
In 2010, Senegal had adopted a law establishing full gender parity in all elected bodies at the local, regional and national levels. |
В 2010 году Сенегал принял закон, закрепляющий полный гендерный паритет во всех выборных органах на местном, региональном и национальном уровнях. |
The human rights-based approach of IOM encompassed all migrants and the full cycle of migration. |
Правозащитный подход, применяемый МОМ, распространяется на всех мигрантов и охватывает полный цикл миграции. |
Women and girls must be accorded full and equal status and human rights in the public and private spheres. |
Женщинам и девочкам следует предоставить полный и равноправный статус и права человека в общественных и частных сферах жизни. |
The full list of these names is available on the website: . |
Полный список этих названий имеется на веб-сайте: . |
The full measure of Sami political rights of self-determination and self-government remain outstanding. |
Полный диапазон политических прав саамов на самоопределение и самоуправление остается неурегулированным. |
The full list of subcommittees and working groups and information about their mandates and programme of work is available from the Committee website. |
Полный перечень подкомитетов и рабочих групп, а также информация об их мандатах и программах их работы приводятся на веб-сайте Комитета. |
Chinese citizens have full access to domestic and foreign information channels. |
Граждане Китая имеют полный доступ к национальным и иностранным каналам информации. |
The full list of recommendations is contained in the final report of the meeting. |
Полный список рекомендаций содержится в заключительном докладе совещания. |
Of these 486 municipalities, around one third of resident households received the full questionnaire and the remaining two thirds the short form. |
В 486 таких муниципалитетах примерно одна треть домохозяйств получили полный вопросник, а остающиеся две трети его сокращенный вариант. |
All households in all other municipalities received the full version of the questionnaire. |
Во всех других муниципалитетах все домохозяйства получили полный вариант вопросника. |
The Working Group noted that of those countries required to make a full report in the current round, the quality of reporting had improved. |
Рабочая группа отметила, что у стран, от которых требовалось в текущем цикле представить полный доклад, качество отчетности улучшилось. |
The full progress report on UNIPP status of implementation is available at the MPTF Office Gateway. |
Полный текст доклада о ходе работы по осуществлению ЮНИПП размещен на портале МПЦФ. |
The full reports would be posted beginning in December 2012. |
Полный текст отчетов будет размещаться с декабря 2012 года. |
A full list of activities under the project is appended. |
Полный список мероприятий по этому проекту дается в приложении. |
Name, title, position and full address |
имя и фамилию, звание, должность и полный адрес; |
It would be useful, for example, to have a full list of those offences that carried the death penalty. |
В этой связи было бы полезно получить полный список преступлений, которые караются смертной казнью. |
While this approach guarantees full coverage of the issues and protects human rights, it poses two potential challenges. |
При таком подходе гарантируется полный охват вопросов и защита прав человека, но возникают две потенциальные проблемы. |
He announced that a full report would be provided at the session in June 2013. |
Он сообщил, что полный доклад будет представлен на сессии в июне 2013 года. |