Английский - русский
Перевод слова Full
Вариант перевода Полный

Примеры в контексте "Full - Полный"

Примеры: Full - Полный
Our commitment to exercise our inalienable rights, including the right to self-determination and full sovereignty over our natural resources is unwavering. Наша приверженность цели осуществления наших неотъемлемых прав, включая право на самоопределение и полный суверенитет над нашими природными ресурсами, непоколебима.
The full text of the statement can be found on the United Nations website on decolonization. Полный текст этого заявления можно найти на веб-сайте Организации Объединенных Наций, посвященном деколонизации.
A full analysis of recruitment patterns will be provided for inclusion in the next report on this subject. Полный анализ динамики набора кадров будет представлен для включения в следующий доклад по этому вопросу.
It signified Africa's willingness, capacity and determination to assume full control of its destiny. Оно означает готовность, способность и решимость Африки взять на себя полный контроль за свою судьбу.
We must set out the full scope of responsibilities that States have under international law and international standards. Мы должны определить полный объем ответственности, возлагаемой на государства в соответствии с международным правом и международными стандартами.
I have been informed by the Secretariat that the full list of sponsors will be reflected in the record. Секретариат проинформировал меня, что полный список авторов будет опубликован в отчете.
It further noted that the full report would be prepared by the secretariat for consideration by the SBSTA at its twenty-fourth session. Он далее отметил, что полный доклад будет подготовлен секретариатом для рассмотрения ВОКНТА на его двадцать четвертой сессии.
The report recommends providing Member States with a full inventory readily available in electronic format. В докладе рекомендуется предоставить государствам - членам полный перечень этих предложений в легко доступной электронной форме.
UNRWA undertook multisectoral activities, including full immunization coverage of women and children against vaccine-preventable diseases. БАПОР проводило разностороннюю деятельность, включая полный охват женщин и детей прививками против вакцинируемых заболеваний.
Girls and women must be provided full access to mental and physical health care that addresses their gender-specific needs. Девочки и женщины должны получить полный доступ к службам охраны психического и физического здоровья, которые учитывают их гендерные потребности.
The Executive Committee shall submit to each session of the Commission a full report of its activities and plans. Исполнительный комитет представляет каждой сессии Комиссии полный доклад о своей деятельности и планах.
The Trial Chamber subsequently granted the Swedish authorities full access to the confidential materials relevant for the audit on 7 April 2006. В дальнейшем 7 апреля 2006 года Судебная камера предоставила шведским властям полный доступ к конфиденциальным материалам, необходимым для проведения проверки.
The full text of the initial submission is available on the website of the United Nations Forum on Forests. Полный текст оригинального доклада размещен на веб-сайте Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
Space constraints regrettably prevent a full account, but the Representative wishes to highlight a number of these developments below. Ограничения по объему настоящего документа, к сожалению, не позволяют дать полный отчет, однако Представитель хотел бы осветить некоторые из этих шагов.
Both the executive summary and the full report are being circulated as submitted and have not been formally edited. Резюме и полный текст доклада не проходили официального редактирования и распространяются в том виде, в каком были представлены.
The full reformation of these texts shall be done parallel to the introduction of the new structure of obligatory 9 year education. Планируется провести полный пересмотр учебников по этим предметам одновременно с введением новой структуры обязательного девятилетнего образования.
The African Union and AMIS subsequently gave the Panel full access to information relevant to its work, beginning in November 2005. Африканский союз и МАСС в ноябре 2005 года предоставили Группе полный доступ к информации, имеющей отношение к ее работе.
The full composition of the Committee is being finalized. Полный состав Комитета определяется в настоящее время.
The leadership of the groups allowed full and unhindered access by the United Nations for verification. Руководство этих групп предоставило Организации Объединенных Наций полный и беспрепятственный доступ на предмет проверки.
The Government has indicated that access will not be granted for humanitarian assistance until it has regained full control of these areas. Правительство сообщило, что доступ к ним для оказания гуманитарной помощи будет предоставлен только тогда, когда оно восстановит полный контроль над этими районами.
The full report, Monograph on the Review of alachlor was produced by the European Community in 2005. Полный доклад - монография об обзоре алахлора - был подготовлен Европейским сообществом в 2005 году.
Such reports are published materials containing the full scientific analysis of biodiversity and ecosystem services changes. Такими докладами являются публикуемые материалы, содержащие полный научный анализ изменений в области биоразнообразия и экосистемных услуг.
They need, therefore, to ensure that the contents of the paper reflect the full list of Parties involved in the particular submission. Поэтому Сторонам необходимо обеспечить, чтобы в содержимом документа был отражен полный перечень Сторон, участвующих в подаче конкретной информации.
Few countries have carried out a full review of their legal frameworks and enforcement practices for protecting children against violence. Лишь немногие страны провели полный обзор своей правовой системы и правоприменительных процедур для защиты детей от насилия.
Providers may send either a full price list or tariff sheet from which the relevant prices will be extracted. Поставщики могут направлять либо полный прейскурант, либо тариф, из которых можно вывести соответствующие цены.