At the request of the Special Rapporteur their full text was provided after his mission. |
По просьбе Специального докладчика их полный текст был затем предоставлен его миссии. |
The full MTR report would be shared with the delegation that requested it. |
Полный доклад о ССО будет представлен делегации, которая обратилась с такой просьбой. |
During the current session of the Executive Board, the full report of the meeting of the High-level Committee will be presented in English only. |
На текущей сессии Исполнительного совета полный доклад заседания Комитета высокого уровня будет представлен только на английском языке. |
Figures of refugees and internally displaced persons can often hide the full extent of the problem. |
Данные о беженцах и перемещенных внутри страны лицах часто скрывают полный масштаб проблемы. |
Detailed country-specific information, as well as the full set of technical tools for conducting MICS, have been published on the Internet. |
Подробная информация по отдельным странам, а также полный набор технических инструментов для проведения ОПГВ были опубликованы в сети Интернет. |
We have published booklets containing the full text of the six human rights treaties that apply to Hong Kong. |
Мы уже опубликовали брошюры, в которых содержится полный текст шести договоров по правам человека, которые применяются в отношении Гонконга. |
The full text of the summary will be available at the session. |
Полный текст резюме будет распространен на сессии. |
Accordingly, the team members will be provided with full and unhindered access to all places relevant to the assessment. |
Таким образом, членам группы будет предоставлен полный и беспрепятственный доступ ко всем местам, относящимся к оценке. |
Therefore, an increasing number of hospitals in Austria now provide a facility where babies can be delivered with full medical care. |
Поэтому в родильных домах Австрии все чаще предлагается полный набор медицинских услуг, позволяющий родить ребенка. |
A full draft report will be ready by October, to be discussed at the November Working Group meeting. |
Полный текст проекта доклада будет подготовлен к октябрю для обсуждения на ноябрьском заседании Рабочей группы. |
It is also worth repeating that humanitarian personnel must have full, safe and unhindered access to children affected by armed conflict. |
Также стоит повторить, что гуманитарный персонал должен иметь полный, безопасный и беспрепятственный доступ к детям, затронутым вооруженными конфликтами. |
There is a shortage of teaching materials, and only 1 in 10 students has a full set of textbooks. |
Отмечается нехватка учебных материалов: полный комплект учебников имеет лишь каждый десятый учащийся. |
The Committee requests HKSAR to submit its full second periodic report in accordance with the prescribed dates of submissions. |
Комитет просит ОАРГ представить свой полный второй периодический доклад в соответствии с предписанными сроками представления докладов. |
Pupils: Across all schools there were 8.34 million full - time and part-time pupils. |
Учащиеся: Всего в школах насчитывалось 8,34 млн. учащихся, посещавших школу полный или неполный день. |
The Government plans to have full primary enrolment by the year 2015. |
Правительство планирует обеспечить полный охват населения начальным образованием к 2015 году. |
The full text of the General Agreement on Trade in Services is available from. |
Полный текст Соглашения о субсидиях и компенсационных мерах см. на сайте. |
The full text of the World Trade Organization Trade Policy Review Mechanism is available at. |
Полный текст Соглашения о торговых аспектов прав интеллектуальной собственности см. на сайте. |
It urges the Government of Indonesia to ensure full and secure humanitarian access to the refugee camps. |
Она настоятельно призывает правительство Индонезии обеспечить полный и безопасный гуманитарный доступ к лагерям беженцев. |
Annex I contains the full list of experts who participated in the seminar. |
В приложении I к настоящему докладу содержится полный список экспертов, принимавших участие в семинаре. |
The Act guarantees full access to job placement offers and services. |
Закон гарантирует полный доступ к информации о наличии рабочих мест и возможностях в области трудоустройства. |
A full review of the literature was made with respect to all existing externalities. |
Был проведен полный обзор литературы, касающейся всех существующих экстерналий. |
1960-1973: Primary school, full humanities course (Burundi) |
1960 - 1973 годы: начальная школа, полный курс гуманитарных наук (Бурунди) |
In November 2000, Liberia provided the Panel of Experts on Sierra Leone with a full list of its aircraft registry. |
В ноябре 2000 года Либерия представила Группе экспертов по Сьерра-Леоне полный перечень авиасредств, значащихся в ее реестре. |
The full text of the Liechtenstein penal code or of other relevant documentation can be transmitted to the Committee upon request. |
Полный текст Уголовного кодекса Лихтенштейна или другой соответствующей документации может быть представлен Комитету по его просьбе. |
Governments must provide full access to all levels of quality education from early childhood through 18 years of age. |
Правительства должны обеспечить полный доступ ко всем уровням качественного образования, начиная с раннего детства и до 18-летнего возраста. |