| The full text of that reply is contained in the note by the Secretariat of 15 February 1996. | Полный текст представленного ответа содержится в записке Секретариата от 15 февраля 1996 года. |
| They further called for international assistance to ensure full access of affected countries to material equipment, technology and financial resources for mine clearance. | Они далее призвали к международной помощи с целью обеспечить затронутым странам полный доступ к материалам, оборудованию, технологии и финансовым ресурсам на предмет обезвреживания мин. |
| The Ombudsman has been given full control of the complaints system. | Омбудсмену был предоставлен полный контроль над процедурой подачи жалоб. |
| The full text of our remarks will be available in writing. | Я предоставлю полный текст наших замечаний в письменном виде. |
| The full report on the seminar can be obtained from the Office of the High Commissioner. | Полный текст доклада о работе семинара можно получить в Управлении Верховного комиссара. |
| In particular, the State party should give a full account of the measures taken to prevent such actions. | В частности, государству-участнику следует представить полный отчет о мерах, принятых для предупреждения подобных актов. |
| A full list of the projects funded is contained in the reports of the Fund to the annual sessions of the Working Group on Indigenous Populations. | Полный перечень финансируемых проектов содержится в докладах Фонда ежегодным сессиям Рабочей группы по коренным народам. |
| An assessment of abatement potential showed that full grazing of cattle resulted in large reductions in ammonia emissions. | Оценка потенциала борьбы с выбросами показывает, что полный переход на отгонно-пастбищное животноводство привело к крупным сокращениям выбросов аммиака. |
| She said that the full text of her statement would be made available on the UNICEF web site. | Она сказала, что полный текст ее заявления можно будет найти на веб-сайте ЮНИСЕФ. |
| Two of these recommendations relate to the UNFCCC (see annex for full text). | Две из этих рекомендаций касаются РКИКООН (полный текст см. в приложении). |
| It seems we have come full circle here - from Sumgait to Budapest. | Представляется, что мы совершили полный круг - от Сумгаита к Будапешту. |
| Thematic meetings towards WCDR (see full list on) | Тематические совещания до проведения ВКУОБ (см. полный перечень на сайте) |
| ICRC is given full and free access to jails and detention centres and hears complaints in confidence. | МККК имеет полный и свободный доступ в тюрьмы и места заключения и конфиденциально заслушивает жалобы. |
| The court has full access to the records of the CSRT proceedings. | Суд имеет полный доступ к протоколам заседаний ТРСК. |
| UNIFIL carried out a full review of all civilian posts, which is reflected in the 2010/11 budget proposal. | ВСООНЛ провели полный обзор должностей в отношении всего гражданского персонала, результаты которого были учтены при подготовке бюджетного предложения на 2010/11 год. |
| The full text of the materials received by the Secretariat in reply to those requests is attached as annexes. | Полный текст материалов, полученных Секретариатом в ответ на эту просьбу, содержится в приложениях. |
| It should be noted that the Tactical Plan covers the full biennium. | Следует отметить, что тактический план охватывает полный двухгодичный период. |
| A full list of our consultations and other meetings is attached to the present report (see annex). | Полный перечень наших консультаций и других совещаний прилагается к настоящему докладу (см. приложение). |
| We will distribute a full version of our statement, in which the facts will be found. | Мы распространим полный текст нашего заявления, в котором можно будет найти соответствующие факты. |
| The Special Rapporteur intends to submit a full thematic report to the Human Rights Council on the issue of freedom of expression on the Internet. | Специальный докладчик намерен представить Совету по правам человека полный тематический доклад по вопросу о свободе выражения своего мнения в Интернете. |
| The Safety Committee asked to receive a copy of the full report on the study. | Комитет по вопросам безопасности высказал пожелание получить полный доклад об этом исследовании. |
| The full flow of raw exhaust is diluted in a dilution tunnel. | Полный поток первичных отработавших газов разбавляется в туннеле для разбавления. |
| It is recommended that the three reports be read together for a full overview of challenges faced by rural women. | Рекомендуется читать все три доклада в совокупности, чтобы получить полный обзор стоящих перед сельскими женщинами проблем. |
| More than 12,000 women have been granted possession of land, along with full access to credit, technical assistance and other opportunities. | Более 12000 женщин были предоставлены земельные наделы и полный доступ к кредитам и технической помощи и другие экономические возможности. |
| The full report was available online at the Working Group's web site: . | Полный текст доклада имеется в онлайновом режиме на веб-сайте Рабочей группы по адресу: . |