Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
Just write that all down, Ms. Jordan, but be prepared to say it out loud in front of a judge. Запишите все это, мисс Джордан, но будьте готовы повторить это вслух перед судьей.
Why is it in front of our cabin and not yours? Почему это перед нашей хижиной, а не вашей?
And-and if there's lightning, I'll step in front of you and take it in the head. И если сверкнёт молния, я встану перед тобой и приму её на свою голову.
Let's not talk about what in front of the boy? Давай не будем говорить об этом прямо перед мальчиком?
I told you you're supposed to spray it in front of yourself and then walk into it. Я говорил тебе, что нужно брызнуть перед собой и потом войти в облако аромата.
This is the first time I've had a solo in front of a competition audience. Ёто первый раз, когда € должен петь соло перед аудиторией на соревновани€х.
Tell the story again about how you stood there in front of D'Ghor not knowing whether you were going to live to see another day. Расскажи снова историю, о том, как ты встал там перед Д'Гором, не зная, суждено ли тебе выжить, увидеть новый день...
I said, Stand in front! Я сказала: Встань перед ней.
To find multi-purpose wipes, take the time... to drive to the service entrance and don't park in front. Найдя многоцелевые салфетки, не спешите... доберитесь до служебного входа, но, не паркуйтесь перед фасадом.
I was just grasping at these ridiculous theories when I realized that the most logical explanation has been right in front of my eyes this whole time. Я просто хватался за все эти нелепые теории, а потом понял, что самое логичное объяснение всё это время было у меня прямо перед глазами.
You mind laying off in front of the patient? Ты не могла бы промолчать перед пациентом?
Well, maybe we're making it complicated when the answer is really simple and right in front of us. Возможно, мы делаем это сложным. когда ответы, действительно, просты. и прямо перед нами.
But don't get hung up on the details and miss what's parked right in front of you. Но не стоит зацикливаться на деталях и пропустить то, что прямо перед вами.
If we find out you've been holding something back, you'll be standing in front of a Federal judge as a defendant. Если мы обнаружим, что вы что-то скрываете, вы окажетесь перед федеральным судьей как обвиняемый.
Seriously, finn, it was fun in practice and all, but we can't do that out here in front of everybody. Серьёзно Финн было весело на тренировке, но, мы не можем танцевать здесь, перед всеми.
Why did you do that in front of all those people? Зачем ты сделала это перед всеми этими людьми?
But I want you to know's okay for you to cry in front of a man. Но я хочу, чтобы ты знал, что... совершенно нормально плакать перед мужчиной.
In front of Admiralty's Immigration Department... people all crowded together Перед зданием Иммиграционной Службы собралась толпа.
What is a white truck doing parked in front of that shack? Что делает белый грузовик припаркованные перед этой лачугой?
What? You can't just maul me in front of my father. Ты не можешь щупать меня прямо перед отцом.
I was just trying to seem tough in front of my friends! Я просто хотел казать крутым перед своими друзьями!
I'd like to make a toast to her tonight in front of everyone. Я хочу произнести тост в её честь перед всеми собравшимися.
The sides and everything look good, but the front, it's very bad. Бока выглядят неплохо, а вот перед... просто ужасно.
However, none of the security guards interviewed on duty that day witnessed any unusual activity related to placing an item in the tree in front of ESCWA. Однако никто из допрошенных охранников, находившихся в тот день на дежурстве, не заметил ничего необычного, что могло бы быть связано с попыткой поместить какой-либо предмет на дерево перед ЭСКЗА.
(c) in the lobby in front of the main cafeteria. с) в вестибюле перед главным кафетерием.