Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Направлении

Примеры в контексте "Front - Направлении"

Примеры: Front - Направлении
Building resilience will contribute to achieving the Millennium Development Goals and protect the gains that have been made on this front. Наращивание потенциала сопротивляемости будет способствовать достижению Целей развития тысячелетия и позволит защитить успехи, достигнутые в этом направлении.
We hope that any adoption of a programme of work would initiate substantive progress on this front. И мы надеемся, что любое принятие программы работы будет инициировать предметный прогресс в этом направлении.
Progress on this front will help improve the overall confidence between the communities. Прогресс на этом направлении поможет укрепить в целом доверие между общинами.
And on that front, I have an update. И в этом направлении наметился прогресс.
On the important front of returns, no significant progress has been reported. На важном направлении возвращения людей о каком-либо существенном прогрессе не сообщается.
The United Nations continues to exert a significant effort on the humanitarian and development front. Организация Объединенных Наций по-прежнему прилагает значительные усилия на гуманитарном направлении и в области развития.
In November, further progress was made on this front, with positive political developments during the talks in Abuja. В ноябре в этом направлении был достигнут дальнейший прогресс благодаря позитивным политическим событиям в ходе переговоров в Абудже.
But choosing someone with no obvious background or experience in economic development was not the way to make progress on this front. Но выбирая человека, не имеющего явного опыта работы в сфере экономического развития, невозможно добиться никаких успехов в данном направлении.
Progress on that front has been substantial, with over 20 States having acceded to those instruments during 1982-1992. В этом направлении удалось добиться ощутимого прогресса: с 1982 по 1992 год к этим документам присоединилось более 20 государств.
On this front, it is necessary also to have coordinated policies that are as broadly based as possible. В этом направлении необходимо также выработать согласованную максимально открытую политику.
To date, very little progress, if any, has been made on that front. В настоящее время вряд ли можно говорить о сколь-либо значительном прогрессе на этом направлении.
The FMCT negotiations are the agreed next step on a multilateral front. Переговоры по ДЗПРМ являются согласованным следующим шагом на многостороннем направлении.
On the political front, we have managed to include political representatives from all communities in our work. На политическом направлении нам удалось привлечь к нашей работе политических представителей всех общин.
We expect that person to engage at high levels with civilian and military leaders to spearhead the United Nations activities on this front. Мы надеемся, что специальный представитель будет на высоком уровне взаимодействовать с гражданскими и военными руководителями в целях активизации работы Организации Объединенных Наций на этом направлении.
I anticipate that major progress on that front will not occur until after the October 2006 elections. Я предвижу, что до намеченных на октябрь 2006 года выборов крупных успехов на этом направлении не будет.
We are making progress on this front. Прогресса на этом направлении мы уже добиваемся.
On the cultural front, Queen Rania supports numerous events that promote Jordan's heritage, arts, and cultural diversity. На направлении развития культуры королева Рания поддерживает многочисленные мероприятия, пропагандирующие наследие, искусство и культурное многообразие Иордании.
Some progress has been made since the Spring Meetings on this front. С весеннего совещания в этом направлении получен определенный прогресс.
I am proud to say that Poland has a strong record on that front. Я могу с гордостью сказать, что в этом направлении Польша добилась заметных успехов.
We can all improve our game on this front. Все мы можем улучшить наши показатели на этом направлении.
On another front, Canada has been instrumental in the shaping of the global fund for HIV/AIDS and health. На другом направлении Канада сыграла ведущую роль в формировании Глобального фонда по вопросам здоровья и СПИДа.
Without progress on this front, universally agreed goals in key development areas might be in jeopardy. Без прогресса на этом направлении может оказаться под вопросом достижение всеобще согласованных целей в ключевых областях развития.
Action on that front was a priority matter since it had a direct bearing on enhancing the effectiveness and legitimacy of IMF. Действия в этом направлении имеют первостепенное значение, поскольку они напрямую связаны с повышением эффективности и легитимности МВФ.
Hopefully, this will ensure progress on that front. Можно надеяться, что это обеспечит прогресс в данном направлении.
The largest impediment on that front is the continuing failure to apprehend and render to The Hague Ratko Mladic. Самым серьезным препятствием на этом направлении является то обстоятельство, что по-прежнему не удается задержать и передать в Гаагу Ратко Младича.