In front of Terminal 1 there is a carpark with 1,440 places. |
Перед терминалом 1 есть автостоянка с 1440 местами для парковки. |
Later versions received a modernized front end, similar to the contemporary 510 Bluebird. |
Более поздние версии получили модернизированный перед, похожий на следующий, 510 Блюберд. |
Simone Martin (Sandrine Holt) is served a subpoena to testify in front of Senator Paley's (Dylan Baker) subcommittee. |
Симон Мартин (Сандрин Холт) вручается повестка для дачи показаний перед подкомитетом сенатора Пэйли (Дилан Бейкер). |
Ten days later, the cornerstone of the Administration Building was laid in front of a crowd of twenty thousand people. |
Десять дней спустя перед толпой из 20000 людей был заложен угловой камень административного здания. |
When writing the address, the postal code is put in front of the town name. |
При написании адреса почтовый индекс указывается перед названием города. |
On September 8, General Altamirano appeared in front of Congress to demand the passage of eight laws, including Alessandri's labor code. |
8 сентября генерал Альтамирано предстал перед конгрессом, чтобы потребовать принятия восьми законов, в том числе трудового кодекса Алессандри. |
This video was filmed at a farm, and the twins danced in front of a strawberry greenhouse. |
Это видео было снято на ферме и близнецы танцевали перед клубничной теплицей. |
Each Useraction can have its own icon. It will appear in front of the title in the Usermenu. |
Каждое действие может иметь свой значок. Он появится перед заголовком в меню. |
These five people had never appeared in front of a camera before. |
Эти пять людей стоят перед камерой первый раз в жизни. |
When I stood in front of you and when I swore, I meant it. |
Когда стоял перед тобой и клялся, это была правда. |
Breaking it in front of an Election Night audience. |
Показать это перед зрителями Вечера Выборов. |
There are also scenes with Pink singing in front of and amongst various people. |
Есть также сцены, где Pink поет перед и среди различных людей. |
As lawmakers convene in front of the State Department, Walker opens fire. |
Когда законодателе созывают перед Штатовским департаментом, Уокер открывает огонь. |
She lets him into her orchestra which is due to perform in front of thousands of people. |
Она принимает его в свой оркестр, который должен выступить перед тысячами людей. |
Porticos were built in front of the west, north and south portals, whose original structure was destroyed. |
«Портики были построены перед западными, северными и южными порталами, чья первоначальная структура была разрушена. |
Some individuals see music on a "screen" in front of their faces. |
Некоторые люди видят музыку как бы на "экране" перед их лицами. |
In the Dominican Republic, it is compulsory that the contract for sale be signed in front of a notary public. |
В Доминиканской республике обязательно, чтобы договор о продаже был подписан перед нотариусом. |
Khachkars are everywhere in Artsakh: in front of the churches, on the crossroads, in the destroyed villages and cemeteries. |
В Арцахе хачкары повсюду: перед церквями, на перекрестках дорог, в полуразрушенных поселениях и кладбищах. |
Retired Marine Sergeant Jack Kale shot Mr. Azari in broad daylight and in front of our cameras. |
Отставной пехотинец сержант Джек Кел застрелил мистера Азари средь бела дня прямо перед нашими камерами. |
Queue in front of a beer pavilion. |
Очередь перед входом в пивной павильон. |
Sitting in front of the screen with a harrowing gamepad is past. |
Сидя перед экраном с боронованием геймпада в прошлом. |
The Public Prosecution Service decides who has to appear in front of the judge and for which offence or crime. |
Государственная прокуратура решает, кто должен предстать перед судьей и за какой проступок или преступления. |
It was funny watching them see a TV set come crashing down 30 feet in front of them. |
Было забавно наблюдать, когда телевизор падал в 30 футах перед ними. |
In front of the reception there are two computers with free internet with ADSL connection (4096 kb/s). |
Бесплатный интернет перед рецепцией, имеются два компьютера с ADSL 4096 кбит/сек. |
So get in front of a trademark application with a trademark search check whether the desired brand is available yet. |
Так что перед товарного знака с товарным знаком поиска проверки желаемого бренда пока недоступны. |