| Taylor and Carter right here in front of us. | Тейлор и Картер встаньте перед нами. |
| You make me speak dirty in front of the kids. | Ты заставляешь меня грязно выражаться перед детьми. |
| And this is particularly hard because Mona's right in front of you. | Это особенно тяжело, так как Мона прямо перед тобой. |
| The crowd in front of Hope Memorial is growing. | Толпа народа перед зданием больницы растёт. |
| I, too, want to stand in front of the Emperor... as you did. | Я тоже хочу стоять перед императором, как ты тогда. |
| One of his victims committed suicide right in front of his daughter - a woman named Sophia Berman. | Одна из его жертв совершила самоубийство прямо перед дочерью - женщиной по имени София Берман. |
| You can't talk about my credentials like that, not in front of the press. | Нельзя вот так говорить о моем образовании, не перед прессой. |
| We're about to do a run-through in front of the director - make an impression. | Но, мы собираемся провести репетицию перед режиссером - произведи впечатление. |
| I don't want to end up in front of a tribunal. | Не хочу потом предстать перед трибуналом. |
| I can say this in front of all of you. | Я могу сказать все перед вами всеми. |
| Hannah, you made death threats to Stelikos in front of three police officers yesterday. | Ханна, ты угрожала убить Стеликоса вчера, перед тремя офицерами полиции. |
| Once you get in front of that camera, you feel like a star. | Стоит оказаться перед камерой и чувствуешь себя звездой... |
| 'From street cafes in Montmartre 'to the plaza in front of Notre Dame. | От уличных кафе на Монмартре... до площади перед Нотр-Дам. |
| No, they're both asleep in front of the telly. | Нет, они оба заснули перед телевизором. |
| Because what I'm seeing is a beautiful mother-daughter reunion happening right in front of us. | Потому что я вижу прекрасное воссоединение матери и дочери, которое происходит прямо перед нами. |
| Never behave like that in front of one of my guests again. | Впредь больше не смейте себя так вести перед моими гостями. |
| Creating a finger web in front of your face. | Сплёл паутину из пальцев перед мордой. |
| In front of her window with the lights on. | Перед своим окном с включенным светом. |
| When we met up in New York, you insulted me in front of my beau. | Когда мы виделись в Нью Йорке, ты унизила меня перед моим парнем. |
| I wouldn't talk in front of me either. | Я бы тоже перед тобой не болтала. |
| Otherwise, you would not be standing in front of one of the most magnificent flying machines ever built. | Иначе ты бы не стоял перед одной из самых прекрасных летающих машин, когда-либо построенных. |
| Overwatch signature says he's right in front of you. | Судя по метке, он прямо перед тобой. |
| At this very moment, Chairman Doyle is in front of the press thanking you for purging yourself. | В данный момент председатель Дойл перед репортёрами благодарит вас за помощь. |
| 'Cause you have everything right in front of you. | Потому что всё, о чём ты мечтала, прямо перед тобой. |
| We were right there in front of you and you didn't see us. | Мы были прямо перед тобой, и ты нас не видел. |