Taylor and Carter right here in front of us. |
Тейлор и Картер встаньте перед нами. |
You make me speak dirty in front of the kids. |
Ты заставляешь меня грязно выражаться перед детьми. |
And this is particularly hard because Mona's right in front of you. |
Это особенно тяжело, так как Мона прямо перед тобой. |
The crowd in front of Hope Memorial is growing. |
Толпа народа перед зданием больницы растёт. |
I, too, want to stand in front of the Emperor... as you did. |
Я тоже хочу стоять перед императором, как ты тогда. |
One of his victims committed suicide right in front of his daughter - a woman named Sophia Berman. |
Одна из его жертв совершила самоубийство прямо перед дочерью - женщиной по имени София Берман. |
You can't talk about my credentials like that, not in front of the press. |
Нельзя вот так говорить о моем образовании, не перед прессой. |
We're about to do a run-through in front of the director - make an impression. |
Но, мы собираемся провести репетицию перед режиссером - произведи впечатление. |
I don't want to end up in front of a tribunal. |
Не хочу потом предстать перед трибуналом. |
I can say this in front of all of you. |
Я могу сказать все перед вами всеми. |
Hannah, you made death threats to Stelikos in front of three police officers yesterday. |
Ханна, ты угрожала убить Стеликоса вчера, перед тремя офицерами полиции. |
Once you get in front of that camera, you feel like a star. |
Стоит оказаться перед камерой и чувствуешь себя звездой... |
'From street cafes in Montmartre 'to the plaza in front of Notre Dame. |
От уличных кафе на Монмартре... до площади перед Нотр-Дам. |
No, they're both asleep in front of the telly. |
Нет, они оба заснули перед телевизором. |
Because what I'm seeing is a beautiful mother-daughter reunion happening right in front of us. |
Потому что я вижу прекрасное воссоединение матери и дочери, которое происходит прямо перед нами. |
Never behave like that in front of one of my guests again. |
Впредь больше не смейте себя так вести перед моими гостями. |
Creating a finger web in front of your face. |
Сплёл паутину из пальцев перед мордой. |
In front of her window with the lights on. |
Перед своим окном с включенным светом. |
When we met up in New York, you insulted me in front of my beau. |
Когда мы виделись в Нью Йорке, ты унизила меня перед моим парнем. |
I wouldn't talk in front of me either. |
Я бы тоже перед тобой не болтала. |
Otherwise, you would not be standing in front of one of the most magnificent flying machines ever built. |
Иначе ты бы не стоял перед одной из самых прекрасных летающих машин, когда-либо построенных. |
Overwatch signature says he's right in front of you. |
Судя по метке, он прямо перед тобой. |
At this very moment, Chairman Doyle is in front of the press thanking you for purging yourself. |
В данный момент председатель Дойл перед репортёрами благодарит вас за помощь. |
'Cause you have everything right in front of you. |
Потому что всё, о чём ты мечтала, прямо перед тобой. |
We were right there in front of you and you didn't see us. |
Мы были прямо перед тобой, и ты нас не видел. |