Since when do you need help singing in front of the Glee Club? |
С каких пор тебе нужна помощь чтобы спеть перед Хором? |
When you first came in and he was sitting on the couch... the way we reconstruct the crime... is the first blow came from in front of him. |
В тот момент, когда ты только вошла, он сидел на диване. Похоже, первый удар был нанесён тем, кто находился перед ним. |
In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph |
В списке: удаление пустого абзаца перед текущим абзацем. |
Double-click in front of the variable that you used to define the condition for hiding the text, and enter a different value for the variable. |
Дважды щелкните перед переменной, которая используется для определения условия скрытия текста, и введите другое значение переменной. |
In jail, Mindy is drugged by a group of corrupt guards working for Rocco, who plans to have Chris execute Mindy in front of all the other East Coast mob leaders. |
В тюрьме Минди подпитывается группой коррумпированных охранников, работающих в Рокко, которая планирует, что Крис представит Минди перед всеми другими лидерами толпы на Восточном побережье. |
To include a data field from the source table in the destination table, mark the check box in front of the data field name. |
Чтобы включить поле данных из исходной таблицы в таблицу назначения, установите флажок перед именем поля данных. |
Challenged in front of Drogo, she defends her actions as her right as khaleesi, and demands that the raiders marry rather than enslave the women they desire. |
Представ перед Дрого, она отстаивает свои действия по праву кхалиси и требует, чтобы захватчики женились на женщинах, которых хотят, а не порабощали их. |
The police announced in a statement that the hooded perpetrator surprised the woman on Friday at a parking space in front of a shop and tried to grab her handbag. |
Полиция в своем заявлении сообщила, что преступник в капюшоне подстерег женщину в пятницу на парковке перед магазином и попытался вырвать у нее сумку. |
And with a guy like this Petronius, in front of us opened many roads! |
А с таким парнем, как зтот петроний, перед нами открыто множество дорог! |
With the boss, Petronius like this In front of us - many roads? |
с таким начальником, как зтот петроний перед нами - множество дорог? |
If someone will stand in front of you And suddenly hit like this... |
если кто-нибтдь встанет перед тобой и вдруг тдарит вот так... это он! |
Now the only thing we can see is what's right in front of us? |
Теперь мы видим лишь то, что прямо перед нами? |
I'm not eating them in front of you, OK? |
Я не буду есть её перед вами, ок? |
There's one in front of Tony's place every night! |
Одна такая шляется перед баром Тони каждый вечер. |
I'm reporting on the grandiose SA march in front of the Karl Liebknecht House. |
Я веду репортаж с грандиозного марша СА перед домом Карла Либкнехта! |
Still, I hate to see him disgraced in front of everyone. |
Однако, я не хочу, чтобы он был опозоренным перед всем |
It really is the best feeling to sing in front of all of you! |
Это правда чудесное ощущение - петь перед всеми вами! |
Now, do you honestly think you can stand in front of thousands of my fans and win them over? |
Ты действительно уверена, что можешь спеть перед тысячами мои фанов и понравиться им? |
What's it mean when there's a plus sign in front of the number? |
Что это значит, когда тут плюс перед номером? |
Even though we may be separated from the world outside, even though there's no government beyond this hall that you see in front of you today, rules are necessary. |
Хоть мы и отрезаны от внешнего мира, хоть у нас и нет правительства За стенами помещения, которое вы видите сейчас перед собой, законы необходимы. |
You spend so much time dwelling on the darkness of what happened in the past, you're missing the present that's right in front of your eyes. |
Ты столько времени проводишь, копаясь в своей тьме, и в своем прошлом, что упускаешь настоящее, то, что у тебя прямо перед глазами. |
It seems to me that Patricia's wishes are right in front of you in that letter and what she's asking you to do is to follow her instructions. |
Мне кажется, что воля Патриши находится прямо перед вами, в этом письме, и то, что она просит вас сделать - это следовать её инструкциям. |
You know, I don't want to go out here... and have to say a speech about the short but meaningful life of one Sonny Crockett... in front of a collection of family and friends. |
Понимаешь, я не хочу выходить отсюда... и чтобы мне пришлось произносить речь о короткой, но значительной жизни Санни Крокетта... перед собранием членов семьи и друзей. |
Or don't you care that she flirts with other guys right in front of you? |
Или тебя не волнует, что она флиртует с другими парнями прямо перед тобой? |
You can stand in front of a mirror and say someone's name again and again and again, then they'll appear. |
Можно встать перед зеркалом и повторять чье-нибудь имя, пока этот человек не появится. |