| Since when do you need help singing in front of the Glee Club? | С каких пор тебе нужна помощь чтобы спеть перед Хором? |
| When you first came in and he was sitting on the couch... the way we reconstruct the crime... is the first blow came from in front of him. | В тот момент, когда ты только вошла, он сидел на диване. Похоже, первый удар был нанесён тем, кто находился перед ним. |
| In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph | В списке: удаление пустого абзаца перед текущим абзацем. |
| Double-click in front of the variable that you used to define the condition for hiding the text, and enter a different value for the variable. | Дважды щелкните перед переменной, которая используется для определения условия скрытия текста, и введите другое значение переменной. |
| In jail, Mindy is drugged by a group of corrupt guards working for Rocco, who plans to have Chris execute Mindy in front of all the other East Coast mob leaders. | В тюрьме Минди подпитывается группой коррумпированных охранников, работающих в Рокко, которая планирует, что Крис представит Минди перед всеми другими лидерами толпы на Восточном побережье. |
| To include a data field from the source table in the destination table, mark the check box in front of the data field name. | Чтобы включить поле данных из исходной таблицы в таблицу назначения, установите флажок перед именем поля данных. |
| Challenged in front of Drogo, she defends her actions as her right as khaleesi, and demands that the raiders marry rather than enslave the women they desire. | Представ перед Дрого, она отстаивает свои действия по праву кхалиси и требует, чтобы захватчики женились на женщинах, которых хотят, а не порабощали их. |
| The police announced in a statement that the hooded perpetrator surprised the woman on Friday at a parking space in front of a shop and tried to grab her handbag. | Полиция в своем заявлении сообщила, что преступник в капюшоне подстерег женщину в пятницу на парковке перед магазином и попытался вырвать у нее сумку. |
| And with a guy like this Petronius, in front of us opened many roads! | А с таким парнем, как зтот петроний, перед нами открыто множество дорог! |
| With the boss, Petronius like this In front of us - many roads? | с таким начальником, как зтот петроний перед нами - множество дорог? |
| If someone will stand in front of you And suddenly hit like this... | если кто-нибтдь встанет перед тобой и вдруг тдарит вот так... это он! |
| Now the only thing we can see is what's right in front of us? | Теперь мы видим лишь то, что прямо перед нами? |
| I'm not eating them in front of you, OK? | Я не буду есть её перед вами, ок? |
| There's one in front of Tony's place every night! | Одна такая шляется перед баром Тони каждый вечер. |
| I'm reporting on the grandiose SA march in front of the Karl Liebknecht House. | Я веду репортаж с грандиозного марша СА перед домом Карла Либкнехта! |
| Still, I hate to see him disgraced in front of everyone. | Однако, я не хочу, чтобы он был опозоренным перед всем |
| It really is the best feeling to sing in front of all of you! | Это правда чудесное ощущение - петь перед всеми вами! |
| Now, do you honestly think you can stand in front of thousands of my fans and win them over? | Ты действительно уверена, что можешь спеть перед тысячами мои фанов и понравиться им? |
| What's it mean when there's a plus sign in front of the number? | Что это значит, когда тут плюс перед номером? |
| Even though we may be separated from the world outside, even though there's no government beyond this hall that you see in front of you today, rules are necessary. | Хоть мы и отрезаны от внешнего мира, хоть у нас и нет правительства За стенами помещения, которое вы видите сейчас перед собой, законы необходимы. |
| You spend so much time dwelling on the darkness of what happened in the past, you're missing the present that's right in front of your eyes. | Ты столько времени проводишь, копаясь в своей тьме, и в своем прошлом, что упускаешь настоящее, то, что у тебя прямо перед глазами. |
| It seems to me that Patricia's wishes are right in front of you in that letter and what she's asking you to do is to follow her instructions. | Мне кажется, что воля Патриши находится прямо перед вами, в этом письме, и то, что она просит вас сделать - это следовать её инструкциям. |
| You know, I don't want to go out here... and have to say a speech about the short but meaningful life of one Sonny Crockett... in front of a collection of family and friends. | Понимаешь, я не хочу выходить отсюда... и чтобы мне пришлось произносить речь о короткой, но значительной жизни Санни Крокетта... перед собранием членов семьи и друзей. |
| Or don't you care that she flirts with other guys right in front of you? | Или тебя не волнует, что она флиртует с другими парнями прямо перед тобой? |
| You can stand in front of a mirror and say someone's name again and again and again, then they'll appear. | Можно встать перед зеркалом и повторять чье-нибудь имя, пока этот человек не появится. |