I can't do this in front of all those people. My legs will come off. |
Я не могу сделать это перед всеми этими людьми. Мои ноги отвалятся. |
The brightest men just drop dead in front of a beautiful face. |
Умнейшие люди просто падают перед красивым лицом. |
You just happened to hit the gas as I walked in front of the car. |
Ты просто нажал на газ когда я проходила перед машиной. |
He stood up in front of the entire class with his little face and his giant teeth and he announced it. |
Он встал перед всем классом со своей маленькой мордашкой и огромными зубами, и объявил об этом. |
You wouldn't put a definite article in front of the Latin meaning or the discipline. |
Ты бы не употребил определенный артикль перед Латинским изречением или определением. |
But, well, you would put it in front of a formula. |
Но ты бы поставил его перед формулой. |
You try telling her no in front of the whole class. |
Попробуй скажи ей "нет" перед всем классом. |
I told her no in front of the class for eight years. |
Я говорил ей "нет" перед всем классом в течение 8 лет. |
In front of them on a screen is information about the wine. |
Перед ними находился экран с информацией о вине. |
So, the stage is more restricted - the sound stage that's supposed to spread out in front of you. |
Сцена более ограничена - звуковая сцена, которая должна разворачиваться прямо перед вами. |
You, you actually said that out loud in front of an adult. |
Вы, Вы фактически сказали это вслух перед взрослым. |
I do, but I won't be once you realize the opportunity in front of you. |
Да, но это изменится, когда ты поймешь, какие возможности перед тобой открываются. |
I'm scared of getting up in front of all those people. |
Боюсь стоять перед всеми этими людьми. |
Do not cry in front of this woman. |
Только не расплачься перед этой женщиной. |
Right now, we have to get you in front of the judge. |
Сейчас нам нужно представить тебя перед судьей. |
Well, threw himself in front of a grenade to save six other soldiers. |
Ну, этот парень... он бросился перед гранатой чтобы спасти 6 солдат. |
Only then something else happened, in front of the painting. |
Только потом случилось кое-что еще, перед картиной. |
Behave like a grown up in front of your son. |
Веди себя перед своим сыном, как подобает взрослому. |
Liv's blindfolded on her knees in front of the firing squad, and we're doing nothing. |
Лив с завязанными глазами на коленях перед расстрельной командой, а мы бездействуем. |
Driver said she just stepped out in front of him. |
Водитель сказал, что она просто вышла в перед ним. |
My dear husband, don't confirm your stupidity in front of the guests. |
Мой дорогой муж, не показывайте свою глупость перед гостями. |
You embarrassed me in front of my colleagues on my first day here. |
Ты опозорил меня перед коллегами в мой первый день на новом месте. |
But there, suddenly, in front of Emmet... is Django Reinhardt. |
Но вдруг прямо перед Эмметом возник Джанго Рейнхардт. |
He walked out in front of a lorry. |
Он вышел на дорогу прямо перед несущимся грузовиком. |
I'm in front of you. |
Я тут, прямо перед вами. |