| He just ran right out in front of me. | Он выбежал прямо перед моей машиной. |
| Look, Bret ran in front of my car. | Слушайте, Бретт выбежал перед моим автомобилем. |
| I stole it right in front of him. | Я украл его прямо перед ним. |
| I was ragging on you in front of your friends. | Я подшучивал над тобой перед твоими друзьями. |
| So she woke up in front of the entire con law class. | Проснулась она перед моей группой по конституционному праву. |
| Gentleman, the disciplinary report in front of you includes repeated offenses of possession and distribution of prison contraband. | Господа, в дисциплинарном отчете, который лежит перед вами, описываются неоднократные случаи хранения и распространения тюремной контрабанды. |
| Door with frosted glass and a desk in front of it. | Двери с матовым стеклом, а перед ними письменный стол. |
| Nolan and the 11 others in his platoon were brought up in front of court martial. | Нолан и 11 солдат его взвода предстали перед военным судом. |
| It's good if you could extend the front a bit... | Было бы неплохо, если бы ты мог немного удлинить свой перед... |
| There's a... tent, and an old chair in front of it. | Там... палатка, и старый стул перед ним. |
| You can't even see the facts right in front of you. | Вы даже не можете заметить факты, которые прямо перед вами. |
| Having to play act in front of those people is so degrading. | Изображать счастливую пару перед этими людьми - это так унизительно. |
| I'm kind of surprised you agreed to do this in front of a stadium full of people. | Я даже удивлена, что ты согласился сделать бросок перед полным стадионом народу. |
| The lilies go in front of the lectern, carnations by the easel. | Лилии поставьте перед трибуной, гвоздики у портрета. |
| Getting ready to answer questions in front of the Committee. | Готовлюсь отвечать на вопросы перед Комитетом. |
| Well, the Antichrist didn't trash me in front of half a million people. | Ну, Антихрист не унижал меня перед всеми. |
| People can't always see what's right in front of them. | Люди не всегда видят то, что у них перед глазами. |
| Xander, don't speak Latin in front of the books. | Ксандер, не говори на латыни перед раскрытой книгой. |
| It certainly wasn't the one in front of all those people tonight. | И точно не та Джоуи, которая сегодня выступала перед всеми этими людьми. |
| I can't wear this in front of mom. | Мне нельзя появляться в ней перед мамой. |
| If you introduce him this way in front of a girl they'll definitely laugh. | Если таким образом представить его перед девушками, они обязательно будут смеяться. |
| You mustn't embarrass me in front of my family and the servants. | Ты не должна ставить меня в неловкое положение перед моей семьей и слугами. |
| I light a match in front of your mouth, the building would explode. | Я зажгу спичку перед твоим ртом - и все здание взорвется. |
| You embarrassed me in front of all my friends. | Ты опозорил меня перед моими друзьями. |
| Everything you predicted in your little manifesto here is standing right in front of you. | Все, что вы предсказывали в своем небольшом манифесте перед тобой прямо сейчас. |