Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
I'm Curtis, by the way, the guy awkwardly standing in front of you waiting to be introduced, and this is my husband Paul. Я - Кёртис, кстати, парень, который неуклюже стоит перед тобой и ждет, пока его представят, мой муж - Пол.
Would you swear to that in front of a judge? Вы поклянётесь в этом перед судьёй?
But as an FBI agent, I operate on a case-by-case basis, looking at the evidence that's right in front of me. Но как агент ФБР, я работаю от дела к делу, и ищу улики прямо перед собой.
I may have lied, but it was only a desperate attempt to make myself not look pathetic in front of you. Может я и солгала, но это была только отчаянная попытка не показать себя жалкой перед тобой.
Token is going to sing in front of a huge audience at the Miss Colorado Pageant in Denver. Токен будет выступать перед огромной аудиторией на конкурсе Мисс Колорадо в Денвере
She found herself small in front of the cat and was ashamed of the cat. "Она казалась себе маленькой перед котом и стыдилась кота".
Flowers would cry and the moon would hide in front of him! Цветы заплачут и луна скроется перед ним!
It will just be embarrassing, you will embarrass me in front of my children. Ты поставишь меня в неловкое положение перед детьми.
You parked the car in front of the house? Ты припарковала машину перед нашим домом?
We've got some young hopper locusts just crossing the road in front of us here. Мы видим молодую саранчу, переходящую дорогу прямо перед нами.
Look, if you want to talk to Jack, I'm sure that he's upstairs, plopped in front of the television set, so... Слушайте, если хотите поговорить с Джеком, я уверена, он наверху валяется перед телевизором, так что...
Pulling the string dispenses gravel from the hopper in front of the wheels, improving traction. Тянем за нить, гравий высыпаясь распределяется перед колесами, улучшая сцепление
Okay. There they are in front of dax and glen. Так, вот они перед Дексом и Гленном
Not behind his back, do it in front where he can put a jacket over it. Только не за спиной, оденьте их перед ним, так мы сможем прикрыть их пальто.
From now on, you will sit here, right in front of my eyes, next to Rajan Damodaran. Отныне ты будешь сидеть здесь, у меня перед глазами, возле Раджанна Дамодарана.
Well, he didn't want to say it in front of the boys from Detroit, but he wants us to handle his business. Он не хотел этого говорить перед парнями из Детройта, но он хочет, чтобы бы мы вели его дела.
Saw you cut Kovac in front of a bunch of five-year-olds. Так ты заткнул Ковака перед кучкой пятилеток?
And then positions it in front of the item that he really wishes to sell. Ее ставят перед тем, что на самом деле продается.
When you get up in front of those people, promise me you won't freeze. Пообещай, что не облажаешься, когда будешь выступать перед инвесторами.
You know, I couldn't say this in front of my daughter, but frankly, we're all better off with Tony Kaufman gone. Я не могла сказать это перед дочерью, но если честно, нам всем будет лучше без Тони Кауфмана.
Now, I don't have too many more chances to stand up here in front of all you lovely people, and, well, avoid your questions. А сейчас у меня нет больше времени стоять здесь, перед всеми вами, любимыми мною людьми и избегать ваших вопросов.
Well, the next time you need something in front of 10 million viewers, Ну, в следующий раз, когда тебе понадобится что-то перед 10 миллионами зрителей,
Have you ever spoken in front of a larger group of people? Вы когда-нибудь выступали перед большой группой людей?
Did Jeremy speak in front of a large group? Джереми выступал перед большой группой людей?
All right, next time a train loads up here, get out in front of it... Когда поезд отправится в следующий раз встанем перед ним...