| But James St. Patrick is real, standing right in front of you. | Но Джеймс Сэнт-Патрик здесь, он стоит перед тобой. |
| I cannot believe you would bring this up in front of a stranger. | Не могу поверить, что ты поднял этот вопрос - перед незнакомым человеком. |
| You said whoever wins will fight at the Great Pit in front of the queen. | Вы сказали - победитель будет сражаться в Великой яме перед королевой. |
| Now I got Stevie Angels and Lenny Sick sitting in front of my house. | И теперь Стиви Ангел и Ленни Псих сидят перед мои домом. |
| Right here in front of the computer. | Прямо сейчас и здесь - перед компьютером. |
| The girl in front of us got strawberry. | У той девушки перед нами клубничное. |
| That treacherous rat Borivoje is dancing in front of the Golden Calf. | Эта вероломная крыса Боривое пляшет перед Золотым тельцом. |
| This is why I'm here in front of you. | Вот почему я сегодня перед вами. |
| I mean, doing it in front of your own mom... | Я имею в виду, сделать это прямо перед собственной матерью... |
| They spoke in front of the Los Angeles City Council. | Они выступили перед городским советом Лос-Анджелеса. |
| A bus is waiting in front of the airport for the doctors attending the conference in Bruges. | Перед аэропортом ждёт автобус для врачей, которые едут на конференцию в Брюгге. |
| So see you soon: I'll be waiting in front of the hotel. | Так что скоро увидимся, я буду ждать перед отелем. |
| Because, after I fired the gun, you moved in front of him. | Потому что, когда я начал стрелять, вы встали перед ним. |
| I think she wants to go in front of you, she's got diarrhoea. | Думаю, она хочет пройти перед вами, у неё диарея. |
| He opened that portal right in front of them. | Он открыл тот портал прямо перед ними. |
| Try not to argue in front of Frankie, I suppose. | Я подозреваю, постараемся не ругаться перед нашей дочерью. |
| Don't do it in front of us. | А не делайте это перед нами. |
| Maybe she didn't want to make a scene in front of them. | Не знаю. Может, не захотела устраивать истерик перед детьми. |
| We positioned a food supply in front of each sluice aimed to dissipate their intent. | Мы расположили запасы еды перед каждым шлюзом, чтобы ослабить их намерения. |
| Zoom killed him right in front of us. | Зум убил его прямо перед нами. |
| It's rude of us to bicker in front of you. | Это грубо с нашей стороны пререкаться перед Вами. |
| Keep your hands right in front of you, where I can see them. | Держи руки прямо перед собой, чтобы я мог их видеть. |
| She jumped in front of a train, Paul. | Она прыгнула перед поездом, Пол. |
| Don't make me say these things in front of him. | Не заставляй меня говорить тебе такое перед ним. |
| Wait until I testify in front of the Truth and Dignity Commission. | Подождите, пока я выступлю перед Комиссией правды и достоинства. |