Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
How dare you accuse me of madness in front of my own staff? Как смеешь ты обвинять меня в безумии перед моим персоналом!
You didn't have to insult me in front of - Не надо было унижать меня перед...
And when she fully understands... who it is standing in front of her... И когда она полностью поймет кто стоит перед ней,
Do you want to talk in front of wife number three? Вы хотите поговорить перед женой номер три?
And sure enough, I looked down, and there I was, standing in front of a room full of Bravermans with my fly open. Я, естественно, посмотрел вниз, и действительно, я стоял перед толпой Брейверманов с расстёгнутой ширинкой.
We no longer want to suffer in front of them... or anyone. Больше страдать мы не хотим. Ни перед ними... ни перед кем.
That car just exploded in front of those two girls, and one didn't use the other's body to block her from the flying debris. Машина только что взорвалась перед двумя девушками, и никто не воспользовался чужим телом, чтобы прикрыться от летящих обломков.
Little Byrnes, go back to the precinct and ask Captain Sullivan to put a patrolman in front of the hardware store and another at McLean's house. Младший Бирнс, вернись в участок и попроси капитана Салливана поставить патрульного перед скобяной лавкой, а другого у дома Маклина.
Before it happened we were standing there in the woods and this deer just crossed right in front of us. До того, как все случилось, мы остановились в лесу, и прямо перед нами вышел олень.
Believe me, seeing a dead, young girl in front of you has a really strong effect. Поверь мне, вид лежащей перед тобой мертвой юной девочки производит неизгладимый эффект.
Is it necessary to run down Bengalis in front of a Bengali guest? Так ли необходимо ругать бенгальцев перед бенгальским гостем?
And with that extra money, we can now afford what is on the table right in front of you. И добавив эти деньги, мы теперь можем позволить себе то, что стоит на столе прямо перед вами.
I cannot bring myself to eat... a well-balanced meal in front of my mother, Я не могу заставить себя есть... правильно сбалансированную еду перед моей мамой,
The rock in front of you! За ту, что перед тобой!
How is it that you're sitting right in front of me? Как получилось, что вы сидите прямо перед мной?
And directly in front of you, you'll see an original copy of A Christmas Carol arguably one of Dickens' most famous books. И прямо перед собой вы можете видеть оригинальную рукопись "Рождественской истории" вероятно, одной из самых известных книг Диккенса.
One day in gym class, Meredith snuck up behind Morgan and pantsed him in front of everyone. Однажды в спортзале она подкралась к Моргану сзади и сдернула с него штаны, перед всеми.
And I find myself now in the unlikely position of standing in front of all of you as a professional classical composer and conductor. И теперь я нахожусь в непростой ситуации, стоя перед вами как профессиональный классический композитор и дирижёр.
So now I'm in front of one of my favorite paintings, Теперь я стою перед одной из моих самых любимых картин.
The lorry goes in front of it. And it takes slices of X-rays through the lorry. Грузовик проходит перед ним. И он делает срезы рентгеновских снимков сквозь грузовик.
But to make them palatable, we cut it out of a steel plate and put it in front of a fire and photographed it like this. Но, чтобы сделать их привлекательнее, мы вырезали его в стальной пластине, поместили её перед огнём и вот сфотографировали.
And that's a picture of me in front of it for scale. И это фотография меня перед ним, чтобы вы могли оценить масштаб.
He just got tired of being in front of an audience, and felt like - a performing monkey was, in fact, his term. Он просто устал быть перед зрительным залом и чувствовал себя, по его определению, как "выступающая обезьянка".
Just after one of those studio parties and right in front of her own house. После одной из вечеринок, прямо перед собственным домом!
We had a big show in Prague, and we decided to put it in front of the cathedral so religion can confront the house of meat. В Праге у нас была большая презентация, и мы решили выставиться перед кафедральным собором, чтобы религия могла противостоять дому из плоти.