The Mafia uses legitimate business operations as a front. |
Мафия использует законные деловые операции как прикрытие. |
I think it's a front for human trafficking, but they do a really good job. |
Думаю, это прикрытие для торговли людьми, но они делают действительно хорошую работу. |
Someone is using Niteowl as a front. |
Кто-то использует "Ночную сову" как прикрытие. |
The man loved doughnuts so much, he bought the store as his front. |
Этот парень так любит пончики, что заимел магазин как прикрытие. |
I know you use this place as a front to move boosted units. |
Я знаю, что вы используете это место, как прикрытие для хранения украденных роботов. |
Our FBI detail, he thinks it's a front. |
ФБР полагает, что это прикрытие. |
But that's just a front for extremists. |
Но на деле - это прикрытие для экстремистов. |
Well, that's right out of the playbook, isn't it, using a charitable organization as a front. |
Да, правильно, все как по нотам, используют благотворительную организацию как прикрытие. |
It was all a front for you. |
Это было всего лишь прикрытие для тебя. |
My contacts, my front, your network. |
Мои связи, мое прикрытие, твоя сеть. |
Twice he said 'The American Civil Liberties Union was listed as a subversive front. |
Он дважды произнес: "Союз защиты гражданских свобод внесен в особый список как прикрытие компартии". |
Look, maybe he's using you as a front. |
Слушай, может ты для него прикрытие. |
It is a front owned by a company controlled by Abdul Nazif. |
Это прикрытие для компании, контролируемой Абдул Назифом. |
See, we have ourselves a little front business. |
Видите ли, у нас есть свое маленькое прикрытие. |
The u.E.B. Is just a front for organized crime - a racket. |
Братство - это просто прикрытие для орг.преступности - рэкета. |
Well, Mendoza is part owner of a restaurant downtown, but it's a front. |
Ну, Мендоса является совладельцем ресторана в центре города, но это - прикрытие. |
Assault, battery, and now you're using a dry cleaners to front your bookmaking. |
Нападение, избиение, а теперь использование химчистки как прикрытие для твоих букмекерских делишек. |
Apparently, Renner used his antiques dealership as a front for brokering some major arms deals. |
Очевидно, Реннер использовал продажу антиквариата, как прикрытие для серьезных сделок с оружием. |
These agencies are usually a front for some money-laundering scheme. |
Эти агенства - обычно прикрытие для какой-нибудь схемы с отмыванием денег. |
I thought it was a front, but... |
Я думал, что это было прикрытие, но... |
Maybe it's a front, or intentionally off the grid. |
Может это прикрытие, или преднамеренно скрыто от чужих глаз. |
The front business exists because of the back business... |
Прикрытие существует только из-за основного бизнеса. |
Solohob a bagman, a front. |
Сологуб курьер, он - прикрытие. |
I just front things up for her. |
Я просто ее прикрытие, Джин. |
(Beckett) His job's just a front for whatever business he's really in. |
Его работа - просто прикрытие любого другого бизнеса, которым он занимается на самом деле. |