| No, I meant kissing in front of the kids. | Нет, я имею в виду, нам не стоит целоваться перед детьми. |
| You'd be better served by what lies in front of you. | Тебе подходит та, что прямо перед тобой. |
| You should not have undermined Dr. Weir's authority in front of Bates. | Вам не следовало подрывать авторитет доктор Вейр перед сержантом Бэйтсом. |
| That's Mr. McClain in front of my house. | Мистер Макклейн стоит перед моим домом. |
| And I promise to never tear off my clothes in front of you again. | И я обещаю никогда больше не срывать с себя одежду перед тобой. |
| Andy is about to go on live television in front of 300 million people. | Энди собирается выступать в прямом эфире перед 300 миллионами зрителей. |
| Don't put me in front of anything in Washington. | Не ставьте меня ни перед чем в Вашингтоне. |
| You are standing in front of the new head of the Office of Congressional Affairs. | Ты стоишь перед новым руководителем управления по делам Конгресса. |
| At 1:00 I heard talking in front of the building. | В час ночи я услышал разговор перед домом. |
| I saw my son Arun lying on the street in front of the house. | В моем сне я видел Аруна, лежащего на улице перед домом. |
| From now on, you say nothing in front of Pete. | С этого момента ты ничего не будешь говорить перед Питом. |
| Next time I park in front of a hospital, I'll take the keys with me. | В следующий раз, паркуясь перед госпиталями, буду брать ключи с собой. |
| That Shanway said his car was stolen from in front of a hospital. | Шэнвей сказал, что машину угнали с парковки перед госпиталем. |
| I can't believe you yelled at Matthew in front of my sisters. | Не могу поверить, что ты накричал на Мэтью перед моими сёстрами. |
| I'm about to lose my girlfriend in front of a crowd. | Я вот-вот потеряю свою девушку прямо перед всеми. |
| I didn't mean to embarrass you In front of your girlfriend there. | Не хотел позорить тебя перед твоей подружкой. |
| Sorry, we were sitting in front of your house. | Простите, мы сидели прямо перед Вашим домом. |
| The answer must be right in front of us. | Разгадка должна быть где-то прямо перед нами. |
| Let me be perfectly clear in front of all of these witnesses. | Скажу предельно ясно перед лицом этих свидетелей. |
| Try to play in front of a mirror. | Постарайтесь играть, стоя перед зеркалом. |
| She said that I should always be ready in front of the camera. | Она сказала, что я всегда должна хорошо выглядеть перед камерой. |
| I took them in front of someone. | Я приняла их кое перед кем. |
| This is your chance to take Grayson down in front of the whole school. | Это твой шанс опустить Грейсона перед всеми. |
| You're embarrassing yourself in front of the group. | Ты ставишь себя в затруднительное положение перед группой. |
| Your first performance in front of a real audience. | Это ваше первое выступление перед реальными зрителями. |