| Lawrence, do not shoot the mother In front of you in blue. | Лоуренс, не стреляй в [БИП] который перед тобой в синем. |
| She just jumped... in front of my train. | Она спрыгнула... прямо перед поездом. |
| It's right there in front of you. | Она же прямо у тебя перед глазами. |
| I've appeared in front of grand juries before, Frank. | Я представал раньше перед большим жюри, Фрэнк. |
| It is to deny what is right in front of you. | Это как отрицать то, что находится у тебя перед носом. |
| During the threat of an assassination attempt... I appeared, convincingly, in front of Congress... as Barack Obama. | Во время угрозы покушения... я появился в убедительной манере перед Конгрессом... как Барак Обама. |
| Because you interviewed him at school, where he didn't want to say anything in front of his friends. | Потому что ты разговаривала с ним в школе где он не хотел ничего говорить перед своими друзьями. |
| You'll be standing in front of pubescent males with raging hormones. | Ты будешь стоять перед созревающими парнями с бушующими гормонами. |
| If you can sing and dance in front of people, everything else is easy. | Если ты можешь петь и танцевать перед людьми, То и всё остальное легко. |
| Especially if I get up in front of a thousand people To sing a girl's song. | Особенно если бы я стал петь девчачью песню перед тысячами людей. |
| We're about to sing in front of so many big country music stars. | Мы собираемся петь перед таким большим количеством звезд кантри-музыки. |
| I'm in front of a lot of TVs, they're all on different channels. | Стою перед кучей телевизоров, и каждый настроен на свой канал. |
| And bound hand and foot in front of the Inquisitors... | И связанный по рукам и ногам перед Инквизиторами... |
| He's always parading around in front of them like a rooster. | Вечно расхаживал перед ними, как тот петух. |
| Keep him in front of you, cut him off. | Держи его перед собой и бей. |
| Then you should take advantage of what's standing right in front of you. | Тогда вам стоит воспользоваться услугами того, кто стоит прямо перед вами. |
| You just pulled up in front of the restaurant that I'm eating at. | Ты только что нарисовалась перед рестораном, в котором я сижу. |
| He spent most of his time lying on the floor In front of his legless piano Surrounded by orange peels and apple cores. | Большую часть времени он проводил, лежа на полу перед своим безногим роялем в окружении апельсиновых корок и яблочных огрызков. |
| You know I don't like to speak in front of people. | Ты знаешь что я не люблю выступать перед людьми. |
| Miss, I saw you wandering in front of the store... | Мисс, я заметил, вы бродили перед магазином. |
| 13 skyscrapers in front of your eyes, not houses, more like towers. | Перед глазами - 13 небоскребов. На дома они не похожи, больше напоминают башни. |
| We have a number of papers in front of us which will help us in this debate. | Перед нами имеется несколько документов, которые помогут нам в этих дискуссиях. |
| On the terrace, in front of the French windows. | На крыльце, перед дверью в сад. |
| I cried in my sedan, in front of my boy. | Я плакал в моем седане прямо перед моим сыном. |
| Four young boys were executed in front of the villagers. | Перед глазами жителей деревни были казнены четыре юноши. |