| No, but it was weird how the truck drew a white line in front of us. | Нет, но мне показалось подозрительным то, что грузовик рисовал перед нами белую линию. |
| Jack, they're right in front of us. | Джек, они прямо перед нами. |
| Stiney, that's my front yard you just puked on there. | Стиней, это - мой дворик перед домом, А ты только что наблевал там. |
| I take it the L.A.Vs in front of us just crossedthe magic line. | Б.Т.Р.-ы перед нами только что пересекли волшебную линию. |
| You can only hear that clearly when you're in front of the rifle barrel. | Ты можешь ясно расслышать, только если ты перед стволом винтовки. |
| That was just 'cause you asked me in front of Sally. | Я так сказал, потому что ты спросил перед Салли. |
| I didn't want to embarrass you in front of your friends. | Я не хотела поставить тебя в неловкое положение перед друзьями. |
| So you me to dangle it in front of Odin. | Ты хочешь, чтобы я помахал ею перед Одином. |
| When I saw some skateboards in your front yard, I assumed they might... | Когда я увидел скейтборды у вас перед домом, я предположил, что они, наверное... |
| Next time in front of a jury. | В следующий раз перед судом присяжных. |
| Honey, you are fighting for your future in front of a disciplinary committee, not entertaining the secret service. | Милая, ты сражаешься за своё будущее перед дисциплинарным комитетом, а не развлекаешь секретную службу. |
| George cheated on me right in front of me, and I missed it. | Джордж изменял мне прямо перед моим носом, а я не заметила. |
| You got 400 acres of haunted forest in front of you. | Здесь 400 акров лесов с привидениями перед вами. |
| For more information, please look in the seat pocket in front of you. | Для получения более подробной информации загляните в карман сидения перед вами. |
| There's like half a dozen in front with Ben and the other harnessed kids. | Около шести перед Бэном и другими захваченными детьми. |
| The people of this world are like the three butterflies in front of a candle's flame. | Люди в этом мире подобны трём бабочкам перед пламенем свечи. |
| I'd like to put the piano in front of Pam without her glasses and see what happens. | Я бы хотел поставить рояль перед Пэм без очков, и посмотреть что будет. |
| You're going to do this by flirting with a carny in front of him. | Ты будешь флиртовать с ярмарочным уродцем прямо перед ним. |
| I drove by on my way in and I saw her car parked in front. | Я проезжал мимо по пути сюда и видел ее машину, припаркованную перед домом. |
| I want you in front of as many cameras as possible. | Я хочу чтобы ты предстала перед всеми возможными камерами. |
| I'm sorry for making fun of you in front of everybody... | Прости, что насмехалась над тобой перед всеми... |
| Throw out your weapon and place your hands on the dashboard in front of you. | Выброси свое оружие и положи руки на приборную панель перед тобой. |
| Signal shows that she should be right there in front of you. | Сигнал показывает, что она должна быть прямо перед тобой. |
| You've brought it home and put it on your own front step. | Ты принес его домой и положил перед дверью. |
| In front of some store on South Halsted and Marquette. | Перед каким-то магазином на пересечении Саут Халстед и Маркет. |