Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
Allegedly, the author and his companion were thrust into to the seats in front of them and suffered injuries. Как утверждается, автор и его сожительница в результате толчка ударились о находящиеся перед ними сиденья и получили травмы.
Trade liberalization has also been put in front of economic growth and full employment, thereby rekindling mercantilist agendas, particularly in developed countries. Либерализации торговли также отдавался приоритет перед задачами обеспечения экономического роста и полной занятости, что приводило к постоянному обсуждению торговой тематики, особенно в развитых странах.
The flags of the European Union and Slovenia were removed from the flagpoles on the building and were then burned in front of the Embassy. Флаги Европейского союза и Словении были сорваны с флагштоков на здании и сожжены перед посольством.
HID headlamps provide improved nighttime visibility over halogen headlamps since they illuminate a wider area in front of the vehicle and the bright light stimulates reflective paints used for highway signs and road markers. Разрядные фары высокой интенсивности обеспечивают улучшенную видимость в ночное время по сравнению с галогеновыми лампами, поскольку они излучают свет в более широкой области перед транспортным средством, а в ярком свете лучше видны отражающие краски, которые наносятся на дорожные знаки и дорожную разметку.
In front of each group, hostages were placed who had been taken out of the Khokimiyat, approximately 10 and 25, respectively. Перед каждой группой были поставлены заложники, которых привели из Хокимията, примерно 10 и 25 человек, соответственно.
In Stimlje (Multinational Task Force East), a hand grenade exploded in front of a shop causing only minor material damage. В Штимле (многонациональная оперативная группа, сектор «Восток») перед магазином взорвалась ручная граната, причинив лишь незначительный материальный ущерб.
Relatives and colleagues of the detained journalists staged demonstrations at the Inguri bridge and in front of the UNOMIG Zugdidi headquarters, temporarily blocking the Mission's movement. Родственники и коллеги задержанных журналистов провели демонстрации на мосту через реку Ингури и перед зугдидским штабом МООННГ, временно заблокировав движение транспорта Миссии.
This arrest caused rage and protests of citizens who gathered in front of the building during these long hour and half. Эти аресты вызвали гнев и протесты граждан, которые собрались перед зданием и ждали там в течение этих полутора часов, показавшихся столь длинными.
He supported Mr. O'Flaherty's view that the Committee should not expect its members to be any less frank in front of the camera. Он поддерживает мнение, высказанное г-ном О'Флаэрти, о том, что Комитету не следует ожидать, что его члены будут менее откровенными, выступая перед камерой.
The soldiers instructed the family members to sit down on the street in front of the house. Солдаты приказали членам семьи сесть на землю перед домом.
Another proposal made was to delete the words "or leading" in front of the word "role". Другое предложение предусматривало исключение слов "вопрос о выполнении" перед словом "функции".
Well, you can tell him that I'm the one in front of the cameras with the megaphone. Можешь ему передать, что это я будут с мегафоном в руках перед камерами.
First of all, you can't talk to me like that in front of the staff. Во-первых, не смей так со мной разговаривать перед подчинёнными.
Finally, in paragraph 12, the word "eligible" should have been inserted in front of "heavily indebted poor countries". Наконец, в пункте 12 слово "имеющие право на" следует вставить перед словами "бедные страны с крупной задолженностью".
Several incidents of picketing took place in front of the Consulate of the Republic of Estonia in Minsk from 3-7 May 2007. «З - 7 мая 2007 года в Минске имели место несколько инцидентов, связанных с проведением пикетов перед зданием консульства Эстонской Республики.
According to consistent reports from eyewitnesses, demonstrations had been held in front of the court building every day throughout the trial. Согласно во многом совпадающим показаниям свидетелей, перед зданием суда каждый день в течение всего времени, пока продолжался процесс, проходили демонстрации.
In July 2004 UIR officers stopped a demonstration by a veteran in front of the Government Palace. В июле 2004 года сотрудники ГБР задержали ветерана, протестовавшего перед зданием правительства.
Once established in front of the Government Palace, they remained, in fluctuating numbers, until 28 April 2006. Собравшись перед зданием правительства, они, сменяя друг друга, оставались там до 28 апреля 2006 года.
These justice employees were protesting in front of the District and Municipal Court building in the northern part of Kosovska Mitrovica since 21 February 2008. Эти работники системы правосудия с 21 февраля 2008 года организуют протесты перед зданием окружного и муниципального суда в северной части Косовска-Митровицы.
Maybe jangle some keys in front of him? Может, побренчать ключами у него перед носом?
So if you want to save Vilma and the other at dawn take arms stand in front of one of our and shoot him not to blink. Так что, если ты хочешь спасти Вильму и всех остальных, - на рассвете возьми оружие, встань перед одним из наших и сделай выстрел, и глазом не моргнув.
Take weapon, stand in front of one of the our shoot him and not even blink. Возьми оружие, встань перед одним из наших и сделай выстрел, и глазом не моргнув.
Exposing your most intimate articles in front of strangers. ыставл€ть свое самое интимное белье, перед незнакомцами.
Get down on the ground, put your hands in front of you! Опуститесь на землю, положите руки перед собой!
Did Priscilla ever do anything more than undress in front of the camera? Присцилла хоть раз делала что-либо большее, чем раздевание перед камерой?