Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
And he get up in front of all those people, and he reads the speech and make those mistakes and I see him getting so angry. И вот он выходит выступать перед публикой и делает эти ошибки, и я вижу, как он злится.
If you're going for that cinematic experience, I suggest the one that's in front of you, sir. Если вы любитель кино, советую тот, что перед вами, сэр.
Can we please stop talking about this, especially in front of my mom? Мы можем не обсуждать это, особенно перед моей мамой?
Do you really think it's wise... to brazenly attack me in front of all my friends? Ты действительно думаешь, что это разумно нагло нападать на меня перед всеми моими друзьями?
Peter, you can't just sit in front of the TV the entire vacation. Питер, ты не можешь просиживать перед телевизором весь отпуск
A poet said that once, I think, and for me the best description of freedom is what you have in front of you. Поэт сказал, что лучшее ощущение свободы - это то, что вы видите перед собой.
That kind of crazy, I'd be sitting in front of you now Будь я столь же сумасшедшим, сидел бы сейчас перед тобой в луже мочи!
Have you tried eating a drumstick in front of him? Вы не пробовали съесть перед ним кусок дерева?
You'll find in front of you, a profile on Peter Paul Spector. Перед собой вы видите профайл цели: Питера Пола Спектора
I mean, if it's right in front of you... and you just have to go straight, you can't possibly get lost. Я имею в виду, что если он прямо перед глазами, то нужно просто пойти прямо и заблудиться невозможно.
So who better to humiliate yourself in front of? Так что перед ним и опозориться не страшно,
Isn't it a risk pretending to be her in front of the entire town? Разве это не рискованно притворяться ей перед всем городом?
She keeps it so together in front of people at work, but then, when we're alone, she's so... Она такая сдержанная перед всеми на работе, но затем, когда мы одни, она такая...
You sent him letters to unsettle him and you dangled your services in front of him, pretending that you could give him some peace. Вы посылали письма, чтобы выбить его из колеи, и маячили перед ним со своими услугами, притворяясь, что можете дать ему успокоение.
Straighten it in front of your palms like this? Прямо перед собой, ладонями вверх.
And right in front of the house there was a lake, salt water lake, and that's where Flipper was at the end of the dock. И прямо перед домом было озеро, с соленой водой, и здесь был тот самый причал.
Then what are you doing in front of someone else's house? А, что вы делаете перед чужим домом?
I saw the axe in the chopping block in front of the kitchen window. я увидел, что перед кухонным окном стоит колода с воткнутым топором.
You're saying that this nice little old grandma pushed the doctor, a fit athlete, in front of the bus? Ты говоришь, что эта милая старенькая бабушка толкнула доктора, в порыве спортсмене, перед автобусом?
Do you want to be humiliated in front of all your friends? Это всё, что ты хочешь - быть униженным перед своими друзьями?
And how many times have I told you not to be dealing in front of the store? Сколько раз тебя просить не барыжить перед магазином?
Okay, do not have a heart attack, but when you take off your blindfold, you will be standing in front of none other than the legendary superstar... Ладно, не заработай сердечный приступ, но когда ты снимешь свою повязку, то окажешься прямо перед никем другим как легендарной суперзвездой...
Really, father, I do wish you'd refrain from patronising me in front of the prisoner. Действительно, отец, я хочу, чтобы ты удержался от того, чтобы опекать меня перед заключенным.
What I see here, the documents in front of... тому, что я вижу в документах перед...
Could you fill out items six through 18 on the questionnaire in front of you, please? Заполните, пожалуйста, пункты с шестого по 18-й в анкете перед вами.