Английский - русский
Перевод слова Front

Перевод front с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перед (примеров 6680)
I'm not sure what the custom is... for undressing in front of... Не знаю, принято ли у вас... раздеваться перед...
I used always to dream of the future... but now all I see is him in front of me. Я всегда мечтал о будущем, но теперь вижу перед собой только его.
And one day in front of a jewelry you want more, there we go. А потом перед ювелирным или банком у вас руки чешутся, и всё сначала.
Teacher, when I'm giving my testimony, can I have this in front of me? Учитель, когда я буду давать показания, могу ли я держать это перед собой?
Jack, you have a man at the top of the stairs to your left; there's another one on the container directly in front of you. Джек, слева от тебя на лестнице стоит человек, другой на контейнере непосредственно перед тобой.
Больше примеров...
Фронт (примеров 1548)
You are coming to the front. Ты отправишься со мной на фронт.
At the end of June 1915, the North-Western Front conducted defensive operations in Prasnysha area. В конце июня 1915 года Северо-Западный фронт вёл оборонительные операции в районе Прасныша.
Lots of soldiers who were shell-shocked recovered enough to be sent back to the Front. Множество солдат, контуженных ранее, приходили в себя достаточно, чтобы их вернули на Фронт.
On 7 October, President Kiir issued an executive order "pardoning" key opposition leaders, including Lam Akol, the leader of the opposition Sudan People's Liberation Movement for Democratic Change, and Peter Abdel Rahaman Sule, who heads the United Democratic Front. 7 октября президент Киир издал указ об амнистии основных руководителей оппозиции, включая Лама Акола, руководителя оппозиционной Партии НОДС за демократические перемены и Питера Абделя Рахаман Суле, возглавляющего Объединенный демократический фронт.
In May 1994, police forcibly entered a factory in Tirana to enforce an order of the Mayor of Tirana calling for part of the property to be handed over to the Women's Democratic Front. В мае 1994 года полиция с применением силы ворвалась на одну из фабрик в Тиране, с тем чтобы привести в исполнение распоряжение мэра Тираны относительно передачи части имущества организации "Женский демократический фронт".
Больше примеров...
Передний (примеров 139)
Me and Jane will go through the front. Мы с Джейн пойдём через передний.
It has a clever front diff and unlike a normal Astra, it has hydraulic power steering. У нее умный передний дифференциал, и в отличие от обычной Астры, у нее гидроусилитель руля.
In 1989, the base model received a smoother, more aerodynamic front fascia and the model was renamed "LE". В 1989 году базовая модель получила более аэродинамичный передний бампер и модель была переименована в «LE».
Their cameras cover four different angles including the driver's side and the front. Их камеры перекрывают четыре направления, включая сторону водителя и передний обзор.
In this case, by the time the front of the ladder collides with the back door, the back of the ladder does not know it yet, so it keeps moving forwards (and the ladder "compresses"). В данном случае, в тот момент, когда передний конец шеста сталкивается с задней дверью сарая, задний конец ещё «не знает» об этом, и продолжает двигаться (и шест «сжимается»).
Больше примеров...
Спереди (примеров 391)
I couldn't find the names of the other band members, but I'm guessing that the masked front man is our John Doe Musician. Я не смог найти имена остальных участников группы, но я думаю, тот, что спереди в маске, наш музыкант Джон Доу.
In front of my back. Она у меня спереди привязана.
There's some damage to the front of it. Она спереди немного побита.
From the front or from the side? Спереди или со стороны?
The first person to shout "shotgun" when you're within the sight of the car gets the front seat. That's how the game is played. Если я первый крикнул "чур я спереди" - значит, я спереди.
Больше примеров...
Впереди (примеров 415)
She had her entire life in front of her. У неё впереди была вся жизнь.
I have destroyed them all, except for the one in front of us. Я сбил все кроме той, что впереди.
Also, when General Hua goes to battle, he always stands in front of his soldiers His men are so moved, they will gladly die for him! Генерал Хуа всегда идет в бой впереди своего войска, и это так воодушевляет бойцов, что они с радостью отдают за него жизнь.
And as always, the air sickness bags are in the seatback in front of you. И как обычно, пакетики находятся в спинке впереди стоящего кресла
Once I was in New York and got in a cab. I took the backseat, and in front of me I saw something related to a play. Как-то раз я ехал в нью-йоркском такси на заднем сиденье и увидел впереди анкету театрального актёра.
Больше примеров...
Вперед (примеров 213)
Marching straight to the front, setting up his stall. Демонстративно прошел вперед, сел на переднюю скамью.
Now lower yourself towards the front. Ну, наклонись вперед.
By the front, quick... march! Вперед, быстро... марш!
Point, front, and first. Вперед. И в первую.
Go to the front of the cart when what you're carrying has been taken. Идите вперед тележки, когда ваш груз будет забран.
Больше примеров...
Прикрытие (примеров 129)
See, we have ourselves a little front business. Видите ли, у нас есть свое маленькое прикрытие.
Well, Mendoza is part owner of a restaurant downtown, but it's a front. Ну, Мендоса является совладельцем ресторана в центре города, но это - прикрытие.
CIA set it up as a front. ЦРУ создал её как прикрытие.
It's a front for Langley. Этот код - прикрытие Лэнгли.
They run CEO and management training seminars but that's a front for a Fulcrum recruiting facility. Они занимаются учебными семинарами для руководителей высшего звена, но это только прикрытие для набора агентов "Фулкрум."
Больше примеров...
Направлении (примеров 179)
Building resilience will contribute to achieving the Millennium Development Goals and protect the gains that have been made on this front. Наращивание потенциала сопротивляемости будет способствовать достижению Целей развития тысячелетия и позволит защитить успехи, достигнутые в этом направлении.
On the important front of returns, no significant progress has been reported. На важном направлении возвращения людей о каком-либо существенном прогрессе не сообщается.
To date, very little progress, if any, has been made on that front. В настоящее время вряд ли можно говорить о сколь-либо значительном прогрессе на этом направлении.
In February 1945 and the direction of the Koenigsberg became operational command 1st Air Army 3rd Belorussian Front and participated in the East Prussian Offensive. В феврале 1945 года на кёнигсбергском направлении вошла в оперативное подчинение командования 1-й воздушной армии 3-го Белорусского фронта и участвовала в Восточно-Прусской наступательной операции.
From the end of April 1919, it participated in the Counteroffensive of the Eastern Front in 1919, successfully acting in the direction of the main strike towards Buguruslan, Belebey and Ufa. С конца апреля 1919 участвовала в контрнаступлении Восточного фронта 1919, успешно действуя на направлении главного удара в Бугурусланской, Белебейской и Уфимской операциях.
Больше примеров...
Парадный (примеров 27)
Wait five minutes... then just exit through the front entrance. Через 5 минут спокойно выходите из здания через парадный вход.
The construction itself was located in the very center of the area, the front and household estates - to the south and north The arched passage in the square building connected the both territories. В центре участка расположилось само строение, с юга и севера соответственно парадный и хозяйственный дворы. Почти квадратное в плане здание имело в середине арочный проход, соединявший обе территории.
The apartment has a large front balcony with panoramic views of the city. In addition to two bedrooms and two bathrooms, it has a large living room, a dining room and a kitchen with the latiest appliances. Квартира имеет парадный балкон и закрытый хозяйственный балкон - 12 кв.м, одна часть которого соединена с гостиной, другая часть - с кухней.
He must have gone out the front, as we came in. Да. Нам придётся уйти так же, как мы пришли - через парадный вход. Неважно.
You come to this door and not the front one? Ты заходишь через двор, а не парадный вход?
Больше примеров...
Прямо (примеров 1569)
You stood in front of the Senate, and you told them... Ты стоял прямо перед сенатом, и сказал им...
I mean, it was right there in front of them. В смысле, это же лежало прямо перед ними.
But why did he drop his cloak right in front of the Defiant? Но зачем снимать маскировку прямо перед носом у "Дефаента"?
What can I do when love keeps lingering in front of my eyes? Что я могу сделать, если любовь прямо передо мной?
He was standing right in front of me. Он стоял прямо передо мной.
Больше примеров...
Плане (примеров 143)
Though China remains well behind Japan, Europe, and the US on this front, it certainly has the potential to catch up, as Chinese private-equity firms increasingly look abroad. Хотя Китай остается далеко позади Японии, Европы и США в этом плане, он безусловно имеет потенциал догнать их, так как китайские фонды прямых инвестиций смотрят все больше за рубеж.
Full participation of women in the public and political life of the country required sustained efforts on the legal front and on a practical level. Для обеспечения всестороннего участия женщин в общественно-политической жизни их стран требуются постоянные усилия как в законодательной области, так и в практическом плане.
On the general policy front, developing countries continue to make and intensify efforts to put in place improved frameworks for FDI in their respective countries. В общеполитическом плане развивающиеся страны по-прежнему прилагают и активизируют усилия с целью улучшения национальных режимов ПИИ.
By the way, in this respect we are intrigued by the signs of willingness on the part of the Revolutionary United Front to cooperate on the movement of refugees. Кстати, в этом плане наше внимание привлекли признаки готовности Объединенного революционного фронта сотрудничать в вопросах перемещения беженцев.
This also affected the security environment in Ituri, in particular around Mahagi, where the Front nationaliste intégrationiste and the Forces armées du peuple congolais continue to struggle for control of customs posts and gold mines. Это отразилось также на ситуации в плане безопасности в Итури, в частности в окрестностях Махаги, где Фронт националистов и интеграционистов и Вооруженные силы конголезского народа продолжают борьбу за контроль над таможенными пунктами и золотыми приисками.
Больше примеров...
Фасад (примеров 52)
The front part of the building still serves as a space for political, often very subjective and propagandistic, messages. Фасад здания до сих пор служит как пространство для политических, часто очень субъективных и пропагандистских, посланий.
It also inspected the administrative offices of the Grain Processing Company, used chemical sensors and photographed the front of the mill building. Она также проинспектировала административные помещения предприятия по обработке зерна, использовав при этом приборы химического контроля, и сфотографировала фасад здания мельницы.
One covering the whole of the front, the other the whole of the back. Одна охватывает весь фасад, а другая - заднюю сторону.
Blew the front off Gordon's house... from the inside. Взорвался фасад дома Гордона изнутри.
just slap a sign in front. прицепи на фасад вывеску.
Больше примеров...
Зданием (примеров 196)
Bust of Lenin was established in front of building of the Taganrog city administration (Petrovskaya St. 73) which was built in 1978. Бюст Ленина установлен перед зданием Администрации Города Таганрога (Петровская ул., 73), построенного в 1978 году.
On 3 April 1998, some 70 East Timorese students staged a peaceful rally in front of the British Embassy in Jakarta, demanding that officials attending the Asia-Europe Meeting in London to include human rights in East Timor in their agenda. 3 апреля 1998 года около 70 восточнотиморских студентов организовали перед зданием посольства Великобритании в Джакарте мирную демонстрацию, требуя от официальных лиц, участвовавших в Азиатско-европейском совещании, проходившем в то время в Лондоне, включить в его повестку дня вопрос о правах человека в Восточном Тиморе.
The projects planned for the biennium 1994-1995 relate to the painting projects in various areas of the General Assembly, Secretariat, Library and Conference Room buildings as well as the traffic lines markings in front of the Secretariat Building; Запланированные на двухгодичный период 1994-1995 годов проекты связаны с осуществлением малярных работ в различных помещениях зданий Генеральной Ассамблеи, Секретариата, библиотеки и залов заседаний, а также с нанесением дорожной разметки перед зданием Секретариата;
11 May 1995, at about 6.45 p.m.: hold-up in front of the Biassa Clinic. 11 мая 1995 года, около 18 час. 45 мин.: налет перед зданием клиники Бьясса.
As a result, the issue became the focus of a vigorous campaign by discontented Kuwaitis, who gathered in front of the National Assembly building and in universities to voice their criticisms. В результате эта проблема породила жесткую митинговую кампанию, проводимую недовольными кувейтцами, собравшимися перед зданием национальной ассамблеи и в университетах для того, чтобы заявить о своем недовольстве.
Больше примеров...
Передняя часть (примеров 56)
The front of the human head is called the face. Передняя часть головы человека называется лицом, животного - мордой.
During the process, a number of important historical structures have been exposed, such as the eastern front of the Roman Agora and the Roman Baths, which were destroyed in the aftermath of an earthquake. В ходе этих работ был обнаружен ряд важных исторических построек, таких, как восточная передняя часть римской агоры и римские бани, которые были разрушены в результате землетрясения.
Site's front end (website) and background (management) have used the template. Передняя часть сайта (сайт) и фона (управление) использовал шаблон.
The front part of the gunstock is embodied in the form of fixed arms (2) which are arranged perpendicularly to a longitudinal axis. Передняя часть ложа выполнена в виде расположенных перпендикулярно продольной оси неподвижных плеч (2).
In the 1960s and 1970s the front stage was rebuilt under the direction of the architect and archaeologist José Menéndez Pidal y Álvarez. Реконструкция же памятника происходила в 1960-е и 1970-е годы, под руководством археолога и архитектора Хосе Менендеса Пидаля и Альвареса была заново отстроена передняя часть сцены.
Больше примеров...
Передок (примеров 8)
That smiling front end - it looked like a simpleton. Этот улыбающийся передок похож на простака.
Spring forward, the doc checks the front. На час вперед, доктор проверяет передок.
A first strike hit the front of the vehicle, while a second shell hit the roof. Первый снаряд попал в передок машины, а второй в крышу.
He spotted the smashed front end. Он заметил разбитый передок.
I am going to need of a new front. Нужно полностью менять передок.
Больше примеров...
Фронтовой (примеров 4)
The governmental order of the Russian Federation of Open Society "UMMC" enters on a full basis into the program on Air Forces equipment of the country by a perspective aviation complex of front aircraft of the fifth generation. Постановлением Правительства РФ ОАО "УМПО" входит на полноправной основе в программу по оснащению ВВС страны перспективным авиационным комплексом фронтовой авиации пятого поколения.
Davos met with Xao, spokesman for HYDRA's front company, Wai-Go, expressing his displeasure at HYDRA's failure. Давос встретился с Хао, представителем фронтовой компании Гидры, Вай-Го, выразив свое недовольство отказом Гидры.
This maxim was featured on the masthead of the newspaper of a Shining Path front group. Этот лозунг был размещён в заголовке газеты фронтовой группы «Сияющего пути».
Bebra's Front Line Theater will play for you... sing for you... and help you to win the war! Фронтовой театр Бебры играет для вас... поёт для вас... и поможет вам достичь окончательной победы!
Больше примеров...
Front (примеров 96)
We deliver uniform for the areas of Front Office, F&B, HSK etc. to to approx. В настоящее время мы снабжаем около 400 отелей мира одеждой в области Front office, F&B, HSK.
Due to its mobile phone format, the story of Front Mission 2089-II is told through episodic content; new episodes can be downloaded on the video game's official website on a bi-weekly basis. Из-за формата мобильного телефона история Front Mission 2089 рассказана эпизодическим содержанием; Новые эпизоды можно скачать на официальном веб-сайте видеоигры на двухнедельной основе.
Wisconsin in the Civil War Civil War changed Wisconsin The Civil War Home Front Висконсин в Гражданской войне The Civil War Home Front
The primary opposition is the Social Democratic Front (SDF), based largely in the Anglophone region of the country and headed by John Fru Ndi. Социал-демократический фронт (СДФ) (англ. Social Democratic Front, SDF) - главная оппозиционная политическая партия в англоязычной части Камеруна, возглавляемая Ни Джон Фру Нди.
Together with Karol Konwerski, he is the founder of PastelGames, the company behind several well-known point and click flash game series, including Covert Front, Daymare Town, 10 Gnomes and the critically acclaimed Submachine. Матеуш и Карл Конверский - основатели Pastelgames, компании, которая создала много известных серий point and click флеш-игр, среди которых «Covert Front», «Daymare Town», «10 Gnomes» и одна из наиболее известных - «Submachine».
Больше примеров...