Английский - русский
Перевод слова Front

Перевод front с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перед (примеров 6680)
Now Paul, hold up both your hands in front of you. Так, Пол, вытяни руки перед собой.
I said all that stuff about rivals because I didn't want to say this in front of Harvey. Я заговорил тогда о конкурентах, потому что не хотел говорить перед Харви.
Did Jeremy speak in front of a large group? Джереми выступал перед большой группой людей?
Were you just going to ask Grace out while I'm standing right here in front of you? Ты что собираешься пригласить Грэйс на свидание, пока я стою здесь прямо перед тобой?
The minute I go in front of the judge as a victim, I'll have to do it as Michelle Webber. В тот момент когда я предстану перед судьей, как пострадавшая, я должна сделать это, как Мишель Веббер.
Больше примеров...
Фронт (примеров 1548)
He reportedly requested multiple times to go to the front. Несколько раз подавал рапорт с просьбой отправить его на фронт.
With the beginning of the Great Patriotic War the young staff of institute went to the front to protect the Homeland with all Soviet people. С началом Великой Отечественной войны молодые сотрудники института ушли на фронт, чтобы со всем советским народом защищать Родину.
In a psychiatric hospital in Fleury-les-Aubrais, he was again diagnosed with various mental illnesses but was returned to the front in June 1918. В психиатрической больнице во Флери-лез-Обре он был вновь диагностирован с различными психическими заболеваниями, но был возвращен на фронт в июне 1918 года.
Later in the war, with the Soviet forces to the east collapsing the German front, the Germans hurriedly repaired what they could of the fortifications, often just bricking up the holes where the embrasures once were, leaving a small hole for a machine gun. Позже во время войны, когда советские войска прорывали немецкий фронт, немцы в спешке отремонтировали что могли из заграждений, часто всего лишь заделывая кирпичами дыры в местах, где были амбразуры, оставляя при этом небольшую дыру для пулемёта.
Southern Front, Separate Coastal Army - on 6 August 1941, Southern Front, 9th Army - on 1 October 1941. Южный фронт, Приморская армия - на 06.08.1941 года Южный фронт, 9-я армия - на 01.10.1941 года.
Больше примеров...
Передний (примеров 139)
But... there was a secret tunnel connecting your front yard to my back yard. Но... там был секретный туннель, соединяющий твой передний двор с мои задним.
In normal driving conditions, 95% of torque is transferred to front axle. При стандартных условиях 95 % крутящего момента передается на передний мост.
I want the front line and the back line to come in together, OK? Я хочу, чтобы передний и задний ряд начали вместе, хорошо?
Well, I had two punctures, the fuel line came off, the front bumper collapsed, Ну что же, я меня два прокола, слетела топливная магистраль, передний бампер оторван.
Check my front jacket pocket. Проверь передний карман куртки.
Больше примеров...
Спереди (примеров 391)
Shirt front's nearly clean, so... Рубашка спереди почти чистая, так что...
Three-quarter inch steel plate, front and sides. 17-миллиметровая стальная пластина спереди и по бокам.
The IS shall be placed in front, aligned and on the same side of the vehicle power charging plug. СС размещают спереди, со стороны зарядной вилки транспортного средства, и выравнивают.
It went through her from front to back, not from up to down. Пуля вошла спереди и вышла сзади, а не сверху вниз.
Still he was able to meet his living expenses, gamble in the casinos and pay $1,697.00 in cash to have fountain lights installed in front of his house during this time period. Тем не менее он был в состоянии удовлетворить свои расходы на проживание, поиграть в казино и заплатить $1697 наличными за цветовой фонтан, установленный спереди его дома в этот период».
Больше примеров...
Впереди (примеров 415)
I think I want to be in front of you. Думаю, я хочу быть впереди.
Walk in front and I'll hide behind you, as I'm the most hated woman in New York. Иди впереди, я спрячусь за тобой как самая ненавидимая женщина в Нью-Йорке.
Coming on the 16th pole, Angle Light in front by a length and a quarter. Они прошли 16 столб. Энгл Лайт идет впереди на корпус с четвертью опережая Шэма.
I will always be in front of you. Я всегда буду впереди.
Can't we go back to June, when the whole summer was stretched out in front of us? Может, вернемся в Июнь, когда у нас было все лето впереди?
Больше примеров...
Вперед (примеров 213)
Don't have my front teeth. Не надо выставлять мои зубы вперед.
Riding to the front, Banks decided that he would fight Taylor at that spot, and he ordered all his infantry to hurry up the road. Выехав вперед, Бэнкс решил напасть на Тейлора в этом самом месте и приказал своей пехоте ускориться.
He also forced me to stand up in front of him, grabbing me with his hands, holding me forwards and pushing me backwards in order to shake my head strongly... Он также заставил меня встать перед ним, схватил меня своими руками и резко стал качать меня вперед и назад таким образом, чтобы у меня сильно тряслась голова...
Taking note of the Moroccan proposal presented on 11 April 2007 to the Secretary-General and welcoming serious and credible Moroccan efforts to move the process forward towards resolution; also taking note of the Polisario Front proposal presented 10 April 2007 to the Secretary-General, принимая к сведению предложение Марокко, представленное 11 апреля 2007 года Генеральному секретарю, и приветствуя серьезные и заслуживающие доверия усилия Марокко, направленные на продвижение вперед процесса урегулирования; принимая к сведению также предложение Фронта ПОЛИСАРИО, представленное 10 апреля 2007 года Генеральному секретарю,
You stood right in front of me... waiting, perhaps... as if you couldn't move in any direction. Вы стояли передо мной, быть может, в ожидании, - как будто не в силах ни сделать шаг вперед, ни вернуться назад.
Больше примеров...
Прикрытие (примеров 129)
The Huntley is a front for a giant drug operation. "Хантли" - это прикрытие для наркоторговли.
Just a front for Greer in the Beltway. Лишь прикрытие для Грира в Вашингтоне.
Okay, guys, just so you know, it looks like there's been nearly a dozen investigations trying to implicate the Monroe Group as a front for a Yakuza crime family. Ладно, ребята, просто чтобы вы знали, похоже что были десятки расследований, пытающихся вовлечь Монро Груп как прикрытие для преступлений семьи Якудза
Using this pet store as a front. А магазин как прикрытие.
The American Veterinarian Medical Association is a front controlled by a shadow organization funded by FEMA! Американская Ветеринарная Ассоциация это всего лишь прикрытие, которое контролируется тайной организацией, спонсируемой Федеральным агенством по чрезвычайным ситуациям!
Больше примеров...
Направлении (примеров 179)
On this front, it is necessary also to have coordinated policies that are as broadly based as possible. В этом направлении необходимо также выработать согласованную максимально открытую политику.
However, this year we have seen demonstrations of the political will of States in this field through constructive dialogue and negotiations in various forums, reaffirming that progress is possible on this front. Однако в этом году государства продемонстрировали политическую волю в этой области посредством налаживания конструктивного диалога и проведения переговоров на различных форумах, подтвердив возможность достижения прогресса на этом направлении.
The lack of progress on this front may be due to a lack of political will towards principle 10, competing policy agendas or resource constraints facing both governments and civil society. Недостаток успехов на этом направлении, возможно, объясняется отсутствием политической воли к выполнению принципа 10, наличием других политических вопросов, также требующих внимания, или ограниченностью ресурсов, имеющихся в распоряжении правительства и гражданского общества.
On the economic front, Africa's immense potential remains largely untapped, and, although many African countries have been recording good economic performance, the continent remains the poorest on the planet. На экономическом направлении огромные возможности Африки остаются в основном нереализованными, и, хотя во многих африканских странах были отмечены хорошие экономические показатели, наш континент остается самым бедным на планете.
You have the sea in front of you and at the same time you are a short distance from both the inland hills of olive groves and the lower mountains. Отъехав немного в северном направлении панорама становится более холмистой со множеством оливковых деревьев, а затем появляются горы.
Больше примеров...
Парадный (примеров 27)
Wait five minutes... then just exit through the front entrance. Через 5 минут спокойно выходите из здания через парадный вход.
This camera's got a perfect view of the front and back. На записи отлично видны парадный и задний вход.
Five acres, two-story house, three points of entry... front, south side, and the back. Пять акров, двухэтажный дом, три входа: парадный, с южной стороны и задняя дверь.
The construction itself was located in the very center of the area, the front and household estates - to the south and north The arched passage in the square building connected the both territories. В центре участка расположилось само строение, с юга и севера соответственно парадный и хозяйственный дворы. Почти квадратное в плане здание имело в середине арочный проход, соединявший обе территории.
Out the front, cuffed, humiliated in front of your punters? Через парадный вход в наручниках, униженный перед своими же подельниками?
Больше примеров...
Прямо (примеров 1569)
Because the coolest place in front of a fire is right in front. Потому что самое холодное место перед огнём - это прямо перед огнём.
Meghan needed her daughter's help to reach a glass of was literally right in front of her? Меган потребовалась помощь дочери, чтобы взять стакан воды, который стоял прямо перед ней?
Right in front of her eyes. Прямо у нее на глазах.
Ursa de-camos right in front of me. Урса появился прямо передо мной.
Otherwise, I'd have to settle for eyes front, hands on heads and a therapeutic bash once in a blue moon. А то осталось бы сидеть, смотреть прямо - руки на голову - время от времени получая животворящие оплеухи.
Больше примеров...
Плане (примеров 143)
He had no progress to report on the political front. Он отметил, что в политическом плане никакого прогресса не наблюдается.
Tangible and sustained improvements on the security front are a prerequisite for realizing these shared goals. Реальные и устойчивые улучшения в плане безопасности являются предпосылкой для реализации этих общих целей.
In the national front against terrorism, Cambodia adopted a law on the punishment of terrorism in 1992. В плане борьбы с терроризмом внутри страны Камбоджа в 1992 году приняла закон о наказании за терроризм.
"In meetings with the representatives of the United Resistance Front, Abdul Wahid and Khalil Ibrahim, the movements agreed with the Envoys that improving the security situation is the first priority. При встречах с представителями Единого фронта сопротивления Абдулой Вахидом и Халилом Ибрагимом эти движения согласились с посланниками в том, что улучшение обстановки в плане безопасности должно быть приоритетной задачей.
You see an operator, a trained African with his rats in front who actually are left and right. Вы видите оператора, обученного африканца с крысой на переднем плане, которая ходит вправо-влево.
Больше примеров...
Фасад (примеров 52)
This camera's got a perfect view of the front and back. Там отличный вид на фасад и заднюю сторону.
Her foundation is a front to launder the profits of the Eberhardt cartel, which she runs. Ее фонд - это фасад, прикрывающий нелегальные доходы картеля Эберхардта, которым она управляет.
Well, if this place is just a front, Captain Hastings, it's exactly what I'd expect. Если эта контора - лишь фасад, капитан Гастингс, это именно то, что я и ожидал.
Lost my cherry to it. Front and back. Мне под неё распечатали и фасад и чёрный вход.
Between the two rounds, the following simple idea sank in among the electorate: The National Front can revamp its façade all it wants, but it has never been, is not, and can never be a normal party. Между двумя турами голосования, следующая простая мысль запала среди электората: Национальный фронт может обновлять свой фасад как угодно, но он никогда не был, не является, и никогда не сможет быть нормальной партией.
Больше примеров...
Зданием (примеров 196)
On these occasions, the demonstrators approached the sidewalk in front of the Mission and attempted to hang signs, but did not block the entrance to the Mission. В ходе этих инцидентов демонстранты приблизились к тротуару перед зданием Представительства и попытались повесить плакаты, однако вход в Представительство они не блокировали.
The offenders had mixed with visitors in front of the building who were waiting to be admitted and were thus able to enter the building unnoticed by the German policemen standing guard outside. Преступники смешались перед зданием с посетителями, которые ждали, когда их впустят, и таким образом смогли войти в здание незамеченными для германских полицейских, стоявших на посту снаружи.
Three months after that we carried out Stuart's blinding idea which was a sleep-over protest in front of the home office to persuade the then Home Secretary, Jack Straw, to release Ruth and John. Через З месяца мы воплотили блистательную идею Стюарта - организовать суточный протест перед зданием Министерства Внутренних Дел Великобритании, чтобы убедить тогдашнего министра, Джека Строу, отпустить Рут и Джона.
In front of the Secretariat building is a large circular pool which controls traffic flow and conceals the entry ramp to the three-storey parking garage below. Перед зданием Секретариата расположен большой, имеющий округлые очертания, фонтан, который служит элементом регулирования автомобильного движения и скрывает въездную рампу в находящийся ниже трехэтажный гараж.
The complaint alleges that, on 30 August 1994 at about 1230 hours, in front of the Cuban Mission, those individuals committed the offences of riot in the first degree and obstruction of government administration in the second degree. В обвинении утверждается, что 30 августа 1994 года в 12 ч. 30 м. эти лица совершили перед зданием Представительства Кубы правонарушения, выразившиеся в учинении беспорядков первой степени и препятствовании выполнению представителями властей своих служебных обязанностей второй степени.
Больше примеров...
Передняя часть (примеров 56)
The front of the human head is called the face. Передняя часть головы человека называется лицом, животного - мордой.
The front of this... (see Figure 9). Передняя часть этого... (см. рис. 9).
The front part of the gunstock is embodied in the form of fixed arms (2) which are arranged perpendicularly to a longitudinal axis. Передняя часть ложа выполнена в виде расположенных перпендикулярно продольной оси неподвижных плеч (2).
The front part would be like a shop during the day like a general store or a really nice bodega, candy from Europe. Передняя часть будет похожа на магазин обычный такой магазин... или скорее на магазин сладостей в Европе.
In addition, the load compartment is divided into three separate parts longitudinally (direction of motion): front, centre, back. Кроме того, грузовое отделение разделено на три отдельные части в продольном направлении (направлении движения): передняя часть, центральная часть, задняя часть.
Больше примеров...
Передок (примеров 8)
That smiling front end - it looked like a simpleton. Этот улыбающийся передок похож на простака.
Man, I think the front end left the ground. Чувак, я думаю передок оторвался от земли.
Spring forward, the doc checks the front. На час вперед, доктор проверяет передок.
A first strike hit the front of the vehicle, while a second shell hit the roof. Первый снаряд попал в передок машины, а второй в крышу.
You want to take the front of the ship off? Ты хочешь снять передок корабля?
Больше примеров...
Фронтовой (примеров 4)
The governmental order of the Russian Federation of Open Society "UMMC" enters on a full basis into the program on Air Forces equipment of the country by a perspective aviation complex of front aircraft of the fifth generation. Постановлением Правительства РФ ОАО "УМПО" входит на полноправной основе в программу по оснащению ВВС страны перспективным авиационным комплексом фронтовой авиации пятого поколения.
Davos met with Xao, spokesman for HYDRA's front company, Wai-Go, expressing his displeasure at HYDRA's failure. Давос встретился с Хао, представителем фронтовой компании Гидры, Вай-Го, выразив свое недовольство отказом Гидры.
This maxim was featured on the masthead of the newspaper of a Shining Path front group. Этот лозунг был размещён в заголовке газеты фронтовой группы «Сияющего пути».
Bebra's Front Line Theater will play for you... sing for you... and help you to win the war! Фронтовой театр Бебры играет для вас... поёт для вас... и поможет вам достичь окончательной победы!
Больше примеров...
Front (примеров 96)
This scene influenced the skinhead wing of New York hardcore, including crossover groups such as Cro-Mags, Murphy's Law, Agnostic Front, and Warzone. Эта сцена оказывает влияние на крыло скинхэдов нью-йоркского хардкора, а именно, на группы Cro-Mags, Murphy's Law, Agnostic Front и Warzone.
One book dedicated to SaGa Frontier 2 and another one dedicated to Front Mission 3 were released in 1999. Следующие книги были посвящены SaGa Frontier 2 и Front Mission 3 - их релиз состоялся в 1999 году.
On September 25, 2010, UTA in partnership with Salt Lake City, the Utah Department of Transportation, the Wasatch Front Regional Council, and the Mayor's Bicycle Advisory Committee, opened a Bicycle Transit Center (BTC) at the Intermodal Hub. В сентябре 2010 года, организация Utah Transit Authority совместно с руководством Солт-Лейк-Сити, Utah Department of Transportation, Wasatch Front Regional Council Mayor's Bicycle Advisory Committee, открыла в Intermodal Hub велосипедный транзитный центр Bicycle Transit Center (BTC).
After several years, the group became more interested in the electoral process, and it joined the Red Front electoral alliance in 1987 and the Socialist Alliance in England and Wales in 1999. Через несколько лет группировка стала проявлять интерес в выборах и присоединилась к избирательному блоку Red Front в 1987 году и к Социалистическому Альянсу Англии и Уэльса в 1999.
Before joining Kiss, St. John was a well-known and respected teacher and guitarist for the Southern California cover band Front Page. До прихода в «Kiss» Сент-Джон был учителем и гитаристом Южной Калифорнийской кавер-группы Front Page.
Больше примеров...