Английский - русский
Перевод слова Front

Перевод front с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перед (примеров 6680)
That doesn't blind me to what's in front of my face. То что перед моим лицом, не ослепляет меня.
And she's sitting in front of her laptop, candles, glass of wine... А она сидит перед ноутбуком, свечи, бокал вина...
We just didn't want you to embarrass us in front of those three girls we just met and decided to throw an entire musical festival for. Мы просто не хотели, чтобы ты опозорил нас перед теми тремя девушками с которыми мы только встретились и решили устроить целый музыкальный фестиваль.
But maybe I shouldn't reveal secrets of our company's finances here, in front of the camera. I'm sorry, I must return to our guests. Но я не уверен, что перед камерами я должен вдаваться в финансовые секреты нашей фирмы и, простите, но я должен идти к гостям.
And 'cause I didn't get to give closing statement In front of the jury - и потому что у меня не было возможность выступить с заключительной речью перед присяжными.
Больше примеров...
Фронт (примеров 1548)
More an army than a front. Больше похоже на армию, чем на фронт.
In 1914, the regiment marched to the German front as part of the 1st Army, General Rennenkampf. В 1914 году полк выступил на германский фронт в составе 1-й армии генерала Ренненкампфа.
(c) There was now no safe haven for internally displaced persons because they were constantly attacked and abducted by rebel groups and Government security agents and sent to the front lines; с) для перемещенных внутри страны лиц не было безопасной зоны, поскольку они постоянно подвергались нападениям и похищениям со стороны повстанческих групп и правительственных агентов безопасности и отправлялись на фронт;
[14] The Rwandan Patriotic Front (RPF) is the ruling party of President Paul Kagame. [14] Патриотический фронт Руанды (ПФР) является правящей партией президента Поля Кагаме.
The Alpenkorps returned to the Western Front in 1918. На Западный фронт Альпийский корпус был переброшен в 1918 году.
Больше примеров...
Передний (примеров 139)
The front bumper is also made of fiberglass. Передний бампер также выполняется из стеклопластика.
Beside every good man is a good woman, and she must always be ready to step in front. Рядом с каждым хороший мужчиной, хорошая женщина, и она должна быть всегда готова выйти на передний план.
The front side retro-reflectors may move with the steering angle. Передний боковой светоотражатель может изменять свое положение в зависимости от угла поворота руля.
While we're doing that, the front brakes are now being adjusted so. Пока меняется мотор, передний тормоз отрегулировали так, чтобы он... работал.
The verb decir, in its various conjugated forms, exemplifies different phonetic changes, depending on whether the letter (Latin/k/) was followed by a front vowel or not. Глагол decir в своих различных спряжённых формах служит примером различных фонетических изменений, в зависимости от того, стоит ли после (латинский/k/) передний гласный или нет.
Больше примеров...
Спереди (примеров 391)
It was called the bullet train because it was rounded in front, Его назвали «поезд-пуля», потому что он скруглен спереди.
Nintendo releases a smaller redesigned NES, which allows cartridges to be inserted at the top of the console, instead of the front. Nintendo выпустила изменённую версию NES, новый дизайн позволял подключать картриджи сверху, а не спереди.
Okay, front, Sammy. Так, теперь спереди, Сэмми.
Red wool velour and the clever front lines make this Sixties-inspired dress ultra-modern. Мягкий велюр сигнального цвета и изысканные рельефные швы спереди превращают платье-футляр в стиле 60-х в супермодную вещь!
They go in from the front, nowadays. Теперь такую операцию делают спереди.
Больше примеров...
Впереди (примеров 415)
The unprecedented advances in information and communication technologies are also widening the gap between the front runners and those who lag behind. Беспрецедентные достижения в области информационных и коммуникационных технологий также увеличивают разрыв между теми, кто идет впереди, и теми, кто отстает.
Keep sufficient distance from the vehicle in front, even if the traffic is moving slowly or stopped. соблюдать достаточную дистанцию до впереди идущего транспортного средства, даже в случае медленного движения и остановки.
He further stated that he and others ran away, that he did not speak to anyone, and that he was not aware of anyone running in front of him. Далее автор заявил, что вместе с другими он бросился бежать, что он ни с кем не разговаривал и не знал, кто бежал впереди него.
Good ones to the front, bad ones at the back. Хорошие впереди, плохие позади.
We can't get any kind of reading on what's in front of us. У нас нет данных о том, что впереди.
Больше примеров...
Вперед (примеров 213)
We got cornered, she got out in front of me and... Нас загнали в угол, она побежала вперед меня и...
So, right shoulder, left shoulder, head front. Правое плечо, левое плечо, голова вперед.
Barbara, would you come to the front and demonstrate to the rest of the class whilst I check everybody's balance? Барбара, ты не могла бы выйти вперед и показывать всему остальному классу, пока я проверю у всех баланс?
Okay, go right up to the front. Ок, проходите вперед.
He's ready to spur us on in front of him at bayonet-point. Он нас готов погнать вперед в штыковую.
Больше примеров...
Прикрытие (примеров 129)
Charles, this place is a front, - money laundering or something. Чарльз, это место прикрытие, по отмыванию денег или типа того.
It's a front, Bunch. Это прикрытие, Банч.
This club is a Triad front. Этот клуб - прикрытие Триады.
Bianca's tequila empire is a front. Империя текилы Бьянки это прикрытие.
It's a front for a counterfeiting operation. Это прикрытие для фальшивомонетчиков.
Больше примеров...
Направлении (примеров 179)
Growing awareness of ageing is a clear sign of advances on that front. Более глубокое понимание вопросов, связанных со старением, является убедительным признаком успеха, достигнутого в этом направлении.
It had a responsibility to support his efforts to improve the management of the Organization and further progress should be made on that front. Управление должно поддерживать его усилия, направленные на повышение эффективности управления в рамках Организации, и в этом направлении должен обеспечиваться дальнейший прогресс.
Here I am very heartened to hear many members say that yes, there has to be progress on the political front, in terms of peacemaking and security. Сегодня я искренне радовался, когда слышал, как многие члены Совета говорили о том, что, да, необходим прогресс на политическом направлении, в области миротворчества и безопасности.
Our delegations believe that Member States should do more on this front, both under the rubric of reform and within the ambit of the revitalization of the General Assembly. Наши делегации считают, государствам-членам следует наращивать усилия на этом направлении, как в рамках реформы, так и по линии активизации работы Генеральной Ассамблеи.
On February 13-15, the Bolshevik High Command decided a gradual regrouping of the forces of the Southern Front from February 10 to March 6, in preparation for a final attack on the Donbass. Для осуществления этой задачи красное командование с 10 февраля по 6 марта производило постепенную перегруппировку сил Южного фронта, смещая основные ударные силы в направлении Донбасса.
Больше примеров...
Парадный (примеров 27)
Later, with the construction here in 1836 of a monastery enclosed by a new stone wall, the front façade of the building moved to the courtyard. Позже, с размещением здесь в 1836 году монастыря, обнесённого новой каменной стеной, парадный фасад здания переместился во внутренний двор.
Five acres, two-story house, three points of entry... front, south side, and the back. Пять акров, двухэтажный дом, три входа: парадный, с южной стороны и задняя дверь.
The apartment consists of: a living room - 29 sq.m, 2 bedrooms - 10 and 16 sq.m, a kitchen - 15 sq.m, a vestibule - 5 sq.m, a front balcony - 2 sq.m. Квартира имеет парадный балкон - 5 кв.м. и закрытый хозяйственный балкон - 8 кв.м, который может служить в качестве спальни.
De la Motte placed the front entrance inside the courtyard. Согласно его решению, парадный вход в особняк был расположен со стороны внутреннего двора.
He must have gone out the front, as we came in. Да. Нам придётся уйти так же, как мы пришли - через парадный вход. Неважно.
Больше примеров...
Прямо (примеров 1569)
She just jumped... in front of my train. Она спрыгнула... прямо перед поездом.
I imagine she's sitting in front of her tent, looking at you. Я так полагаю, прямо сейчас она сидит перед своей палаткой, и смотрит на тебя.
Finally go back to the way things used to be - where the only stuff we see is what's right in front of us. Всё наконец вернётся на свои места, и мы опять будем видеть лишь то, что прямо перед нами.
Over the area right now with a lot of warm air, But we've got a cold front moving in from the west right here behind me. надвигается по области прямо сейчас с большими потоками теплого воздуха, но холодный фронт приближается к нам с запада.
Something big, something right slap in front of me, I can feel it! Оно прямо у меня перед глазами, я чувствую, что-то важное!
Больше примеров...
Плане (примеров 143)
I do, however, have front row seats to my parents' divorce. Нет, на самом деле, у меня на первом плане будет развод моих родителей.
I placed this issue front and centre of my seven-point action plan on women's participation in peacebuilding with firm commitments to increased participation of women in conflict resolution. В моем состоящем из семи пунктов плане действий в отношении участия женщин в деятельности по миростроительству я уделяю первоочередное внимание этому вопросу, выражая твердую приверженность повышению участия женщин в разрешении конфликтов.
On the internal front, the national debate has resulted in a domestic political partnership for peace, which involves the National Transition Assembly and the Government, jointly and actively, in the process of national reconstruction. Во внутреннем плане результатом общенациональной дискуссии стало внутриполитическое партнерство в интересах мира, в рамках которого Национальное собрание переходного периода и правительство ведут активную совместную работу по восстановлению страны.
This also affected the security environment in Ituri, in particular around Mahagi, where the Front nationaliste intégrationiste and the Forces armées du peuple congolais continue to struggle for control of customs posts and gold mines. Это отразилось также на ситуации в плане безопасности в Итури, в частности в окрестностях Махаги, где Фронт националистов и интеграционистов и Вооруженные силы конголезского народа продолжают борьбу за контроль над таможенными пунктами и золотыми приисками.
Fortunately, however, there is now more than a glimmer of hope on the political and security front, a glimmer that we in this Council must not squander. Однако, к счастью, в контексте нынешней политической ситуации и ситуации в плане безопасности складываются условия, которые порождают нечто большее, чем проблеск надежды, и Совету нельзя упустить ни малейшей возможности.
Больше примеров...
Фасад (примеров 52)
It's hard to keep up a front once people expect it from you. Трудно продолжать поддерживать такой фасад, когда люди постоянно ожидают этого от тебя.
Front was tarted up like a Cremorne grotto. Фасад разукрашен, как пещеры Кремона.
Blew the front off Gordon's house... from the inside. Взорвался фасад дома Гордона изнутри.
Between the two rounds, the following simple idea sank in among the electorate: The National Front can revamp its façade all it wants, but it has never been, is not, and can never be a normal party. Между двумя турами голосования, следующая простая мысль запала среди электората: Национальный фронт может обновлять свой фасад как угодно, но он никогда не был, не является, и никогда не сможет быть нормальной партией.
The front elevation, facing the Moskva River, is symmetrical. Главный фасад, обращенный к Москве-реке, симметричен, его центр акцентирован выступающей частью с восьмиколонным портиком ионического ордера.
Больше примеров...
Зданием (примеров 196)
The bus leaves the square in front of the local executive committee. Автобус выезжает на площадь перед зданием местного исполкома.
I can't huddle in front of the White House and congressional press corps. Я не могу быть одновременно перед Белым Домом и зданием Конгресса.
The crowd in front of Hope Memorial is growing. Толпа народа перед зданием больницы растёт.
On 21 February, a car bomb exploded in front of a KPC headquarters building in Pec. 21 февраля перед зданием штаба КЗК в Пече было подорвано взрывное устройство, установленное в автомашине.
The protest has grown in front of the hotel. Перед зданием отеля протесты.
Больше примеров...
Передняя часть (примеров 56)
One side of the building and the front is a shaded, full height, glazed wall, and the entrance and office areas are part glazed too. Одна сторона здания и его передняя часть застеклены до самого верха, вход и офисные участки тоже частично застеклены.
And then the front end of the plane broke off. А потом оторвалась передняя часть самолёта.
In the collision the driver is thrown forward and up towards the roof at the same time as the front end of the vehicle is pushed inwards towards the driver. В ходе столкновения водителя выбрасывает вперед и вверх в сторону крыши, и одновременно с этим передняя часть транспортного средства вдавливается внутрь в сторону водителя.
The front part would be like a shop during the day like a general store or a really nice bodega, candy from Europe. Передняя часть будет похожа на магазин обычный такой магазин... или скорее на магазин сладостей в Европе.
In the 1960s and 1970s the front stage was rebuilt under the direction of the architect and archaeologist José Menéndez Pidal y Álvarez. Реконструкция же памятника происходила в 1960-е и 1970-е годы, под руководством археолога и архитектора Хосе Менендеса Пидаля и Альвареса была заново отстроена передняя часть сцены.
Больше примеров...
Передок (примеров 8)
That smiling front end - it looked like a simpleton. Этот улыбающийся передок похож на простака.
Spring forward, the doc checks the front. На час вперед, доктор проверяет передок.
A first strike hit the front of the vehicle, while a second shell hit the roof. Первый снаряд попал в передок машины, а второй в крышу.
I am going to need of a new front. Нужно полностью менять передок.
It'll need a whole new front end. Нужно полностью менять передок.
Больше примеров...
Фронтовой (примеров 4)
The governmental order of the Russian Federation of Open Society "UMMC" enters on a full basis into the program on Air Forces equipment of the country by a perspective aviation complex of front aircraft of the fifth generation. Постановлением Правительства РФ ОАО "УМПО" входит на полноправной основе в программу по оснащению ВВС страны перспективным авиационным комплексом фронтовой авиации пятого поколения.
Davos met with Xao, spokesman for HYDRA's front company, Wai-Go, expressing his displeasure at HYDRA's failure. Давос встретился с Хао, представителем фронтовой компании Гидры, Вай-Го, выразив свое недовольство отказом Гидры.
This maxim was featured on the masthead of the newspaper of a Shining Path front group. Этот лозунг был размещён в заголовке газеты фронтовой группы «Сияющего пути».
Bebra's Front Line Theater will play for you... sing for you... and help you to win the war! Фронтовой театр Бебры играет для вас... поёт для вас... и поможет вам достичь окончательной победы!
Больше примеров...
Front (примеров 96)
We deliver uniform for the areas of Front Office, F&B, HSK etc. to to approx. В настоящее время мы снабжаем около 400 отелей мира одеждой в области Front office, F&B, HSK.
Front, Back & Side to Side lyrics by U.G.K. Òåêñò ïåñíè Front, Back & Side to Side îò U.G.K.
An enhanced remake of the game developed by h.a.n.d. was released for the Nintendo DS on May 29, 2008, titled Front Mission 2089: Border of Madness. Был выпущен для Nintendo DS 29 мая 2008 года под названием Front Mission 2089: Border of Madness.
Front Line Assembly (FLA) is a Canadian electro-industrial band formed by Bill Leeb in 1986 after leaving Skinny Puppy. Front Line Assembly (название часто сокращается до FLA) - канадская электро-индастриал-группа, основанная в 1986 году Биллом Либом после выхода из состава Skinny Puppy.
Front Mission 2089 borrows many of the gameplay mechanics found in Front Mission. Front Mission 2089: Border of Madness заимствует многие из игровых механизмов, найденных в Front Mission.
Больше примеров...