Английский - русский
Перевод слова Front

Перевод front с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перед (примеров 6680)
Now we park in front of his car... so we can ram him in reverse if he takes off. Паркуемся перед его машиной... так мы сможем его заблокировать, если он захочет смыться.
A king in front of them, a queen behind them, and they're talking about a human girl. Перед ними король, за ними королева, а они болтают о смертной девчонке.
But maybe I shouldn't reveal secrets of our company's finances here, in front of the camera. I'm sorry, I must return to our guests. Но я не уверен, что перед камерами я должен вдаваться в финансовые секреты нашей фирмы и, простите, но я должен идти к гостям.
The minute I go in front of the judge as a victim, I'll have to do it as Michelle Webber. В тот момент когда я предстану перед судьей, как пострадавшая, я должна сделать это, как Мишель Веббер.
We wouldn't see you disgraced in front of all the officers! Мы не можем допустить, чтобы ты плохо выглядела перед офицерами.
Больше примеров...
Фронт (примеров 1548)
We can affirm that the international community as a whole has presented a united front in combating this crime against humanity: apartheid. Мы можем подтвердить, что мировое сообщество в целом представляло собой единый фронт в борьбе с этим преступлением против человечества - апартеидом.
The National Convergence Front (Spanish: Frente de Convergencia Nacional, FCN-Nación) is a political party in Guatemala. Фронт национальной конвергенции (исп. Frente de Convergencia Nacional; FCN) - гватемальская правая политическая партия.
It is important therefore for the Revolutionary United Front to respond positively to the Government's offer to negotiate a settlement of the conflict. Поэтому важно, чтобы Объединенный революционный фронт положительно откликнулся на предложение правительства урегулировать конфликт путем переговоров.
Sheikhs who represented the POLISARIO Front at the Identification Commission and who recently returned to Morocco have given evidence on this situation and on these activities to the Fourth Committee of the General Assembly at its current session. Шейхи, представлявшие фронт ПОЛИСАРИО в Комиссии по идентификации и недавно вернувшиеся в Марокко, информировали о таком положении и о подобной деятельности Четвертый комитет Генеральной Ассамблеи во время нынешней сессии.
Reports indicate that the Revolutionary United Front in Sierra Leone has continued forcing children, including demobilized former child soldiers, to join its units and participate in combat activities. Сообщения свидетельствуют о том, что Объединенный революционный фронт в Сьерра-Леоне продолжает принуждать детей, включая демобилизованных детей из числа бывших военнослужащих, вступать в его подразделения и участвовать в боевых действиях.
Больше примеров...
Передний (примеров 139)
If the vertical transverse plane passing through the leading edge of the vehicle bumper is less than 1 m in front of the vertical plane passing through the driver's ocular points, the field of vision shall be limited to that plane. Если вертикальная поперечная плоскость, проходящая через передний край бампера транспортного средства, находится на расстоянии менее 1 м спереди от вертикальной плоскости, проходящей через окулярные точки водителя, то поле обзора должно ограничиваться этой плоскостью.
I bumped into the front fender. Врезался в передний буфер.
Right front hubcap is missing. Правый передний колпак отсутствует.
The front steer non driven axle is equipped with 2 tyres having a size suitable for the axle load. Передний неведущий мост оснащается двумя шинами, размер которых подходит для нагрузки на мост.
In this case, by the time the front of the ladder collides with the back door, the back of the ladder does not know it yet, so it keeps moving forwards (and the ladder "compresses"). В данном случае, в тот момент, когда передний конец шеста сталкивается с задней дверью сарая, задний конец ещё «не знает» об этом, и продолжает двигаться (и шест «сжимается»).
Больше примеров...
Спереди (примеров 391)
Use front hits only if you feel you've got the advantage. Спереди атакуй, только когда у тебя удобное положение.
In fact, he's maintained a near perfect ignorance of the front of me. Он вообще не интересовался тем, что у меня спереди.
White in front of me, behind me, above me, below me. Белизна спереди, сзади. Белизна сверху и снизу.
In both countries, women protesters were nothing like the Western stereotype: they were front and center, in news clips and on Facebook forums, and even in the leadership. В обеих странах протестующие женщины совсем не соответствовали западному стереотипу: они были спереди и в центре, в клипах новостей и на форумах Facebook, и даже в руководстве.
A clever trick provides the back with sophisticated gathering while the front boasts a trendy boule look. Благодаря маленькой хитрости - поясу на спинке - сзади у нашего топа образуется эффектная драпировка, а спереди он приобретает модную форму «баллон».
Больше примеров...
Впереди (примеров 415)
They're talking to the camera car in front. Они разговаривали с съемочной машиной впереди.
Should be 10 feet in front of you, second container on your right. Должен быть в 10 футах впереди, второй контейнер справа.
The effect has been localized to within two kilometers of the wave front. Эффект локализуется в пределах двух километров впереди фронта волны.
See the girl walking in front of the man? Видишь девушку, идущую впереди мужчины?
No, not from the front. Не впереди, а сзади!
Больше примеров...
Вперед (примеров 213)
Ten in front, five points a week on the rest. 10 вперед, по 5 штук в неделю остальное.
1.3. Alignment of dipped-beam headlamps towards the front 1.3 Регулировка фар ближнего света в направлении вперед
The Department of Public Information has to approach the issues that arise in this context with a view to ensuring progress on a broad front. Департаменту общественной информации следует подходить к вопросам, возникающим в этой связи, так, чтобы обеспечить продвижение вперед на широком фронте.
Chosen Men to the front! Бойцы особого назначения, вперед!
Why don't you come on up to the front, please? ыйдите, пожалуйста, вперед и скажите несколько слов.
Больше примеров...
Прикрытие (примеров 129)
I thought it was a front, but... Я думал, что это было прикрытие, но...
We both know the amulets are just a front. Мы оба знаем, что талисманы - лишь прикрытие
ANDERS' PLASTIC SURGERY PRACTICE IS JUST A FRONT FOR HIS REAL BUSINESS - Хирургическая практика Андерса - это прикрытие для настоящего бизнеса.
Sounds like a CIA front. Звучит как прикрытие для ЦРУ.
You know the Civil Liberties Union has been listed as a front for and doing the work of the Communist Party? Вам известно, что Союз защиты гражданских свобод - прикрытие компартии, что он работает на нее?
Больше примеров...
Направлении (примеров 179)
And on that front, I have an update. И в этом направлении наметился прогресс.
On this front, too, we need help. На этом направлении нам также требуется помощь.
In order to determine the location of the test blocks in the longitudinal direction, they shall first be positioned such that their front side contacts the partitioning system and that their lower surface rest on the horizontal plane "E" of the rigid frame. 2.3.1 Для определения местоположения испытательных блоков в продольном направлении вначале их следует разместить таким образом, чтобы своей передней стороной они соприкасались с системой перегородки, а нижней поверхностью опирались на горизонтальную плоскость "Е" жесткой рамы.
It is hoped that these talks will proceed in future, given that a positive atmosphere on that front might also offer space for the improvement of human rights in the country. Следует надеяться, что в будущем эти переговоры будут продолжены, поскольку позитивная атмосфера на этом направлении сможет также открыть определенные возможности для улучшения положения в области прав человека в этой стране.
For example, a film may remain nearly flat on average by being curved up in one direction (say, left to right) while being curved downwards in another direction (say, front to back). Например, пленка может оставаться почти плоской в среднем, имея кривизну в одном направлении (например слева направо), и в то же время искривляться в обратном направлении (например сверху вниз).
Больше примеров...
Парадный (примеров 27)
Two cameras cover the front and back, but they're blind to the side exits. Две камеры покрывают парадный и чёрный входы, но боковые выходы - их слепая зона.
He didn't come in through the front entrance. Он не хотел возвращаться через парадный вход.
The construction itself was located in the very center of the area, the front and household estates - to the south and north The arched passage in the square building connected the both territories. В центре участка расположилось само строение, с юга и севера соответственно парадный и хозяйственный дворы. Почти квадратное в плане здание имело в середине арочный проход, соединявший обе территории.
The apartment consists of: a living room - 55 sq.m, 2 bedrooms - 16 and 20 sq.m, a kitchen - 15 sq.m, two front balconies - 2 and 6 sq.m, a pantry - 5 sq.m, a bathroom with a Jacuzzi. В состав квартиры входят: прихожая - 5 кв.м, гостиная - 19 кв.м, 2 спальни - 13 и 14 кв.м, кухня - 10 кв.м, закрытый хозяйственный балкон - 14 кв.м, часть которого служит в качестве спальни, санузел и парадный балкон.
All right, I'll check the front. Так, я проверю парадный вход.
Больше примеров...
Прямо (примеров 1569)
In 1949, the People's Republic of China was proclaimed at Tiananmen, directly in front of the Forbidden City. В 1949 году у Врат Небесного Спокойствия - прямо напротив Запретного города - была провозглашена Китайская Народная Республика.
That-that man could be right in front of me and I wouldn't know it. Этот-этот человек может стоять прямо у меня перед носом, а я все равно этого не пойму.
With your mother, I just didn't want to face what was right in front of me, and I'm sorry. С вашей матерью я просто не хотел видеть то, что было прямо перед глазами, и мне жаль.
You were about to that thing fell in front of her. Вы хотели указать на Тигрицу, а это упало прямо перед ней!
They were right in front of me. Они были прямо передо мной.
Больше примеров...
Плане (примеров 143)
The guy in front is me, Seizo. А на переднем плане - я, Сейдзо.
Despite some progress on the political front, human rights violations continued throughout the country. Оратор особо отмечает тот факт, что, несмотря на определенный прогресс в политическом плане, нарушения прав человека продолжаются по всей стране.
By the way, in this respect we are intrigued by the signs of willingness on the part of the Revolutionary United Front to cooperate on the movement of refugees. Кстати, в этом плане наше внимание привлекли признаки готовности Объединенного революционного фронта сотрудничать в вопросах перемещения беженцев.
You see an operator, a trained African with his rats in front who actually are left and right. Вы видите оператора, обученного африканца с крысой на переднем плане, которая ходит вправо-влево.
The notion is that it's going to transport you, and the story is not about, you know, the guy in front of you in the airplane, who has this nasty little kid, or the big cough. Снимок должен говорить о машине, которая вас перемещает, а не о том парне на переднем плане с его надоедливым ребёнком или хронической простудой.
Больше примеров...
Фасад (примеров 52)
I had difficulty locating the front of the house. Мне было трудно найти фасад дома. Извини.
In other words, it's the front has ties with gangs. Это фасад, который прикрывает преступную деятельность и связи компании.
He's just a front for Wolfsheim, a gangster, to get his claws into respectable folks like Walter Chase. Он просто фасад для Вулвшема. Бандита, который третирует уважаемых людей, вроде Уолтера Чейза.
An unknown offender painted the front of the Peruvian Embassy in Copenhagen with catchwords. З. Неизвестный правонарушитель исписал лозунгами фасад посольства Перу в Копенгагене.
The front façade, turned towards Prešeren Street, has three entrances. Выходящий на Прешернову улицу главный фасад имеет три подъезда.
Больше примеров...
Зданием (примеров 196)
Two robbers by a car in front of the main entrance. Двое грабителей у машины прямо перед зданием.
Those political groups managed to organize a large crowd of people, among them also citizens of the Republic of Albania, in an attempt to forcefully hoist again the flag of the Republic of Albania in front of the municipal building in Gostivar. Эти политические группы собрали огромную толпу людей, в числе которых были и граждане Республики Албании, с целью попытаться вновь поднять, с помощью силы, флаг Республики Албании перед зданием муниципалитета в Гостиваре.
August 2001: In Morocco, where this practice is not known, a father killed his daughter in front of her school on the pretext that she was keeping company with a boy from her school. Август 2001 года: в Марокко, где подобная практика неизвестна, отец убил свою дочь перед зданием школы под предлогом того, что она встречалась с одноклассником.
Violent incidents targeting MINUSCA included gunfire and hand grenades thrown at United Nations vehicles, as well as armed demonstrations in front of the main MINUSCA compound and threats to individuals. В число инцидентов, сопровождавшихся насилием, объектом которых был персонал МИНУСКА, входили стрельба из боевого оружия и бросание ручных гранат по автотранспорту Организации Объединенных Наций, а также демонстрация оружия перед главным зданием МИНУСКА и угрозы в адрес отдельных ее сотрудников.
Can you get me an exact location of occurrence, front of? Где точно имело место нападение, пеед каким зданием?
Больше примеров...
Передняя часть (примеров 56)
And then the front end of the plane broke off. А потом оторвалась передняя часть самолёта.
The front part of the gunstock is embodied in the form of fixed arms (2) which are arranged perpendicularly to a longitudinal axis. Передняя часть ложа выполнена в виде расположенных перпендикулярно продольной оси неподвижных плеч (2).
Most men just had the front of their shirt sort of curved upwards under their bits. У большинства мужчин передняя часть рубашки была, в общем-то, обернута вокруг их частей тела.
And the harness of the rigger has a more elaborate front? А у бондажа риггера более усложненная передняя часть?
The front end was changed slightly, with the "PRINCE" grille letters removed and instead a Prince badge on the left front side of the hood. Передняя часть была слегка изменена, надпись «PRINCE» исчезла с решетки, перейдя на левую переднюю часть капота.
Больше примеров...
Передок (примеров 8)
That smiling front end - it looked like a simpleton. Этот улыбающийся передок похож на простака.
Spring forward, the doc checks the front. На час вперед, доктор проверяет передок.
A first strike hit the front of the vehicle, while a second shell hit the roof. Первый снаряд попал в передок машины, а второй в крышу.
He spotted the smashed front end. Он заметил разбитый передок.
It'll need a whole new front end. Нужно полностью менять передок.
Больше примеров...
Фронтовой (примеров 4)
The governmental order of the Russian Federation of Open Society "UMMC" enters on a full basis into the program on Air Forces equipment of the country by a perspective aviation complex of front aircraft of the fifth generation. Постановлением Правительства РФ ОАО "УМПО" входит на полноправной основе в программу по оснащению ВВС страны перспективным авиационным комплексом фронтовой авиации пятого поколения.
Davos met with Xao, spokesman for HYDRA's front company, Wai-Go, expressing his displeasure at HYDRA's failure. Давос встретился с Хао, представителем фронтовой компании Гидры, Вай-Го, выразив свое недовольство отказом Гидры.
This maxim was featured on the masthead of the newspaper of a Shining Path front group. Этот лозунг был размещён в заголовке газеты фронтовой группы «Сияющего пути».
Bebra's Front Line Theater will play for you... sing for you... and help you to win the war! Фронтовой театр Бебры играет для вас... поёт для вас... и поможет вам достичь окончательной победы!
Больше примеров...
Front (примеров 96)
The NO MOSE front also emphasises what could be a number of critical points in the structure of the system and its inability to cope with predicted rises in sea level. NO MOSE front также придаёт особое значение тому, что может быть множество критических точек в структуре системы и её неэффективности в борьбе с прогнозируемым повышением уровня моря.
2005 was also the band's Finnish debut, playing the Ilosaarirock Festival with MC5, Skatalites, Agnostic Front, Backyard Babies, and others. В том же 2005 году «Тараканы!» впервые выступали в Финляндии, в том числе на фестивале Ilosaarirock, деля сцену с Backyard Babies, Agnostic Front, Skatalites, MC5 и другими.
Front Mission 2089 borrows many of the gameplay mechanics found in Front Mission. Front Mission 2089: Border of Madness заимствует многие из игровых механизмов, найденных в Front Mission.
In the remake of the game Front Mission 2089: Border of Madness, numerous gameplay mechanics from other Front Mission entries were implemented in the game. В римейке игры Front Mission 2089: Border of Madness были реализованы многочисленные механики геймплея из других игр Front Mission.
These are the recurring characters whose first appearance was in Front Mission 2089: Border of Madness, which is a remake of Front Mission 2089. Это повторяющиеся персонажи, чье первое появление было в Front Mission 2089: Border of Madness, которое является ремейком Front Mission 2089.
Больше примеров...