Английский - русский
Перевод слова Front

Перевод front с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перед (примеров 6680)
I've just been informed by Dulles Traffic Control... that there's a weather front moving in ahead of us. Меня только что информировали из диспетчерской Даллеса, что перед нами погодный фронт.
What's it mean when there's a plus sign in front of the number? Что это значит, когда тут плюс перед номером?
I feel like we're standing in front of a Vegas buffet of money and we're only allowed to take, like, a plate of fries at a time. У меня чувство, будто мы стоим перед буфетом денег, а нам можно взять только тарелочку картошки за один раз.
Like, it's such a huge honour to sing in front of them, and then to sing the song now that means so much to me, it's just crazy. Это такая честь петь перед ними петь песню, которая так много значит для меня, это безумно.
Like, it's such a huge honour to sing in front of them, and then to sing the song now that means so much to me, it's just crazy. Это такая честь петь перед ними петь песню, которая так много значит для меня, это безумно.
Больше примеров...
Фронт (примеров 1548)
Gps tracking puts 'em in front royal in a few hours. Если верить навигатору, они будут во Фронт Роял через несколько часов.
Lots of soldiers who were shell-shocked recovered enough to be sent back to the Front. Множество солдат, контуженных ранее, приходили в себя достаточно, чтобы их вернули на Фронт.
North Caucasus Front, 37th Army, 11th Guards Rifle Corps - on 01.07.1943 year. Северо-Кавказский фронт, 37-я армия, 11-й гвардейский стрелковый корпус - на 01.07.1943 года.
The participation of women as candidates is as follows: Sam Rainsy Party 21 per cent, United National Front for an Independent, Neutral, Peaceful and Cooperative Cambodia 14.1 per cent and Cambodian People's Party 13.3 per cent. Доля женщин среди кандидатов составляет: партия Сэма Рейнси - 21%, Национальный фронт за независимую, нейтральную, мирную и сотрудничающую Камбоджу - 14,1% и Народная партия Камбоджи - 13,3%.
Panhellenic Macedonian Front, a Greek political party founded in 2009 by politician Stelios Papathemelis and professor Kostas Zouraris to run for the 2009 European Parliament elections, which is affiliated with several Macedonian diaspora organizations. Панэллинский Македонский Фронт, греческая политическая партия основанная в 2009 году политиком С. Папатемелисом и профессором К. Зурарисом и баллотировавшаяся на Выборах в Европейский парламент 2009 года, связана со многими македонскими организациями диаспоры Христопулос, Афанасиос, поэт.
Больше примеров...
Передний (примеров 139)
Switch all power to front deflector screen. Переключить всю мощность на передний отражатель!
Larger front disc brakes, a standard alternator and a front air-dam on all S models finished the list of modifications. Большие передние дисковые тормоза, стандартный генератор переменного тока и передний воздухозаборник на всех моделях S включали список модификаций.
Right lever operates front brake only Правый рычаг приводит в действие только передний тормоз
The front fixing bulb is jointed through a jumper (11) to the end face of the front bendable part of the fixing plate. Передний фиксирующий баллон примыкает через перемычку (11) к торцевой поверхности передней отгибной части фиксирующей пластины.
Additionally, there is one trait that is not unique in itself but forms a unique combination with the two autapomorphies: the front branch of the lacrimal bone is extremely elongated and with its tip only touches the maxillary bone. Существует также черта, не уникальная само по себе, но создающая уникальную комбинацию с вышеуказанными аутапоморфиями: передняя ветвь слёзной кости сильно вытянута, а её передний край соприкасается только с верхнечелюстной костью.
Больше примеров...
Спереди (примеров 391)
Three cars Watch in front and two behind. Смотри за тремя машинами спереди и двумя сзади.
The set only contains images featuring the front or back of human figures and contains little variety in human pose. Набор содержит изображения людей только спереди или сзади, позы на изображениях почти не отличаются.
Sullivan, you go through the front. Салливан, заходишь спереди.
So he was shot from the front. Итак, его застрелили спереди.
In June 1385, the Parliament of Scotland decreed that Scottish soldiers serving in France would wear a white Saint Andrew's Cross, both in front and behind, for identification. В 1385 году шотландский парламент постановил, что белый крест должен изображаться на броне всех воинов, как спереди, так и сзади.
Больше примеров...
Впереди (примеров 415)
If this is the case there has to be an argument that the driver perceived as aggressive by the car in front is often quite the opposite. Если дело обстоит действительно таким образом, то следует утверждать, что водитель, воспринимаемый как агрессивный водителем следующего впереди автомобиля, нередко не является таковым.
Still leading from the front, I see. Все так же впереди строя.
You have your whole lives in front of you. У вас вся жизнь впереди!
front-outside front-inside soil - front outside почва - впереди с внешней стороны
It has a television, it has radar-guided cruise control that maintains a set distance to the car in front. Телевизор, круиз-кнтроль с радаром, который определяет дистанцию до впереди идущей машины.
Больше примеров...
Вперед (примеров 213)
Guys, you want to pass your copies of Gatsby up to the front please? Ребята, передайте ваши книги Гэтсби вперед, пожалуйста.
However, only the East Timor National Liberation Front is well advanced in this process. Однако лишь Национальный освободительный фронт Восточного Тимора продвинулся далеко вперед в этом процессе.
You guys hold the front. Вы идите вперед, мы проверим что сзади.
Back, side, front... Назад, вбок, вперед.
So he had to try and get in front of him early and counter attack at once if Stoner got back past. Ему нужно было пораньше вырываться вперед и сразу же контратаковать, если Стоунер его обгонит.
Больше примеров...
Прикрытие (примеров 129)
The front business exists because of the back business... Прикрытие существует только из-за основного бизнеса.
Sounds like a CIA front. Звучит как прикрытие для ЦРУ.
Paper company's just a front. Бумажная компания просто прикрытие.
They run CEO and management training seminars but that's a front for a Fulcrum recruiting facility. Они занимаются учебными семинарами для руководителей высшего звена, но это только прикрытие для набора агентов "Фулкрум."
AS A FRONT FOR POLYHEDRUS. Как прикрытие для "Полихедруса".
Больше примеров...
Направлении (примеров 179)
Progress on that front has been substantial, with over 20 States having acceded to those instruments during 1982-1992. В этом направлении удалось добиться ощутимого прогресса: с 1982 по 1992 год к этим документам присоединилось более 20 государств.
The FMCT negotiations are the agreed next step on a multilateral front. Переговоры по ДЗПРМ являются согласованным следующим шагом на многостороннем направлении.
The Agency has suspended all tactical missions on this front. Агентство приостановило все тактические операции в этом направлении.
The Taliban opened a second front on 25 October against the forces of General Dostom when they advanced towards Badghis province in the north-western part of the country and intensive fighting continued in November. 25 октября талибы открыли второй фронт против вооруженных формирований генерала Дустума, продвинувшись в направлении северо-западной провинции Бадгис, и в ноябре там продолжались активные боевые действия.
Push rearwards on the centre of the front of the fixture with a force of 100 N 10 N, applied parallel to the lower surface, and remove the force. 2.9 Надавить в центре передней части зажимного приспособления в направлении назад и параллельно его нижней поверхности с усилием 100 ± 10 H и затем снять это усилие.
Больше примеров...
Парадный (примеров 27)
Later, with the construction here in 1836 of a monastery enclosed by a new stone wall, the front façade of the building moved to the courtyard. Позже, с размещением здесь в 1836 году монастыря, обнесённого новой каменной стеной, парадный фасад здания переместился во внутренний двор.
The construction itself was located in the very center of the area, the front and household estates - to the south and north The arched passage in the square building connected the both territories. В центре участка расположилось само строение, с юга и севера соответственно парадный и хозяйственный дворы. Почти квадратное в плане здание имело в середине арочный проход, соединявший обе территории.
I thought it was the front. Я думал, это парадный вход.
Top apartment - you get the front, I got the fire exit. Квартира наверху, бери парадный вход, я - пожарный.
Everything that come into your life the front way, will go out the back. Всё, что приходит в твою жизнь через парадный, уйдёт через задний ход.
Больше примеров...
Прямо (примеров 1569)
Well, there were plenty of places to park right in front of the store. Но там было много мест, чтобы припарковаться прямо перед магазином.
He showed me the memory stick, he waved it in front of me. Он показал мне флэшку, помахал ей прямо перед моим носом.
Right in front of you, 400 meters. Прямо перед тобой, 400 метров.
And instead, she takes out her rage on the guard, in front of the children. Вместо этого, она выплескивает свою злость на охранника, прямо перед детьми.
Took her right in front of me. I was... Прямо у меня на глазах.
Больше примеров...
Плане (примеров 143)
On the regional front, Papua New Guinea is taking a major initiative in setting up the Asia-Pacific Economic Cooperation Council (APEC) regional centre in Port Moresby. В региональном плане Папуа-Новая Гвинея выступила с важной инициативой по созданию в Порт-Морсби регионального центра Совета азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АПЕК).
On the security front, following the inclusive political dialogue, a steering committee for the disarmament, demobilization and reintegration of former rebels was set up and is now operating. В плане безопасности после проведения Всеобъемлющего политического диалога ситуация изменилась с созданием и началом функционирования Руководящего комитета по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции бывших повстанцев.
The road map highlighted the vital importance of a comprehensive approach and a coordinated strategy that would tackle many problems simultaneously across a broad front. В плане осуществления указывается на жизненно важное значение всеобъемлющего подхода и скоординированной стратегии, которые позволяли бы решать многие проблемы одновременно по широкому фронту.
While on the political and security front the country has shown slow but steady progress, the inability to address structural weaknesses and to achieve significant economic improvement continues to create acute humanitarian problems and to slow the process of post-conflict stabilization in the country. Хотя в политическом плане и в плане безопасности в стране наблюдается медленный, но устойчивый прогресс, неспособность преодолеть структурные недостатки и добиться существенного улучшения экономического положения по-прежнему создает острые гуманитарные проблемы и замедляет процесс постконфликтной стабилизации обстановки в стране.
On the social front, the country continues to be considerably affected by the exploitation for political ends of both ethnic differences among the Hutu, Tutsi and Twa and regional characteristics. В социальном плане на положении в стране по-прежнему существенно сказывается уделение чрезмерного внимания фактору межэтнических различий, а также фактору региональных особенностей.
Больше примеров...
Фасад (примеров 52)
SWAT did a sweep on some auto shop those animals were using as a front. Спецназ устроил облаву в мастерской, которую они использовали как фасад.
It also inspected the administrative offices of the Grain Processing Company, used chemical sensors and photographed the front of the mill building. Она также проинспектировала административные помещения предприятия по обработке зерна, использовав при этом приборы химического контроля, и сфотографировала фасад здания мельницы.
Later, with the construction here in 1836 of a monastery enclosed by a new stone wall, the front façade of the building moved to the courtyard. Позже, с размещением здесь в 1836 году монастыря, обнесённого новой каменной стеной, парадный фасад здания переместился во внутренний двор.
Tell her to go round the front. Скажи ей обойти фасад дома.
The cassette aluminium facade essentially raises sound-proof characteristics of a wall as front aluminium panels and a thermal protection possess sound-proof properties in a wide range of frequencies. Кассетный алюминиевый навесной фасад позволяет значительно улучшить показатели теплоизоляции ограждающих конструкций. Для решения вопроса утепления стены снаружи размещается теплоизоляционный слой необходимой толщины, что позволяет надежно защитить ее от нежелательного перегрева и переохлаждения.
Больше примеров...
Зданием (примеров 196)
The persons and women said to have been arrested in front of the United Nations office in Khartoum were treated under the applicable Sudanese law prohibiting unlawful assembly. Речь идет о мужчинах и женщинах, которые якобы были арестованы перед зданием отделения Организации Объединенных Наций в Хартуме и против которых были приняты меры, предусмотренные соответствующим законом Судана, запрещающим проведение незаконных демонстраций.
Free parking is available in front of the hotel. Бесплатная парковка предоставляется перед зданием апарт-отеля.
Jemaine, are you prostituting yourself in front of my building? Джемейн, ты что, продаешь себя перед моим зданием?
On 8 June, a group of some 60 to 80 Liberian refugees staged a demonstration in front of the office of the UNHCR compound in Freetown. ВПП и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев достигли договоренности о том, чтобы продолжать общие мероприятия по распределению продовольственной помощи среди беженцев до конца 2006 года. 8 июня группа либерийских беженцев в количестве 60-80 человек организовала перед зданием УВКБ во Фритауне демонстрацию.
A car packed with 20 to 30 pounds (9.1 to 13.6 kg) of explosives parked in front of the embassy blew up minutes after the driver left it. Припаркованная перед зданием посольства машина с 20-30 фунтами взрывчатки взорвалась через несколько минут после того, как её покинул приехавший на ней водитель.
Больше примеров...
Передняя часть (примеров 56)
The front of this... (see Figure 9). Передняя часть этого... (см. рис. 9).
Just the front half. Только передняя часть подошвы.
That's the front of my nuts. Это передняя часть моих орешков.
The high speed of the vehicle allows almost the whole front end to be pushed into the compartment. Из-за высокой скорости автомобиля его передняя часть была практически полностью вдавлена в салон.
Towards the front of the brain is the place in which all of the more complex thought, decision making - it's the last to mature in late adulthood. Передняя часть мозга - это область, в которой происходят сложные мысленные процессы, принимаются решения - эта область развивается последней в зрелом возрасте.
Больше примеров...
Передок (примеров 8)
Man, I think the front end left the ground. Чувак, я думаю передок оторвался от земли.
Spring forward, the doc checks the front. На час вперед, доктор проверяет передок.
He spotted the smashed front end. Он заметил разбитый передок.
I am going to need of a new front. Нужно полностью менять передок.
It'll need a whole new front end. Нужно полностью менять передок.
Больше примеров...
Фронтовой (примеров 4)
The governmental order of the Russian Federation of Open Society "UMMC" enters on a full basis into the program on Air Forces equipment of the country by a perspective aviation complex of front aircraft of the fifth generation. Постановлением Правительства РФ ОАО "УМПО" входит на полноправной основе в программу по оснащению ВВС страны перспективным авиационным комплексом фронтовой авиации пятого поколения.
Davos met with Xao, spokesman for HYDRA's front company, Wai-Go, expressing his displeasure at HYDRA's failure. Давос встретился с Хао, представителем фронтовой компании Гидры, Вай-Го, выразив свое недовольство отказом Гидры.
This maxim was featured on the masthead of the newspaper of a Shining Path front group. Этот лозунг был размещён в заголовке газеты фронтовой группы «Сияющего пути».
Bebra's Front Line Theater will play for you... sing for you... and help you to win the war! Фронтовой театр Бебры играет для вас... поёт для вас... и поможет вам достичь окончательной победы!
Больше примеров...
Front (примеров 96)
Emin meaning 'justice', önü meaning 'in front of'. Emin означает уверенность, правосудие (justice), önü - перед (in front of).
As they began writing songs and touring in the indie scene, the band encountered like-minded bands, such as Christie Front Drive, Sense Field, and Seven Storey Mountain, that were working on similar sounds. Поскольку они начали записывать песни на маленьких независимых студиях и выступать на небольших сценах, они были очень удивлены встретить так много одинаково мыслящих групп, таких как Christie Front Drive, Sense Field, и Seven Storey Mountain, исполняющих похожую музыку.
His best known work is the music for the television game show Who Wants to Be a Millionaire? written with his father Keith, and the BBC Radio 4 World War I drama series Home Front. Его самая известная работа - музыка для телевизионного игрового шоу «Кто хочет стать миллионером»? написанный с отцом Китом, и сериал ВВС Radio 4 World War I. Home Front.
Front Mission 2089-II is part of Front Mission Mobile, a project dedicated to Front Mission video games for the mobile phones. Front Mission 2089 является частью Front Mission Mobile проекта, посвященного видеоиграм Front Mission для мобильных телефонов.
The company's second VR title, Dragon Front, released less than three months later as a cross-platform title on Oculus Rift and Samsung Gear VR. Следующая игра компании для устройств виртуальной реальности, Dragon Front, вышла менее чем через три месяца и стала кроссплатформенной игрой для Oculus Rift и Samsung Gear VR.
Больше примеров...