Английский - русский
Перевод слова Front

Перевод front с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перед (примеров 6680)
These measurements shall be made with no vehicle or other obstruction in front of the fan. Эти измерения проводятся в условиях отсутствия транспортного средства или иного препятствия перед воздуходувкой.
You've been scheduled to appear in front of the grand jury a week from Tuesday. Вы были внесены в расписание, чтобы предстать перед большим жюри на следующей неделе во вторник.
The hose, Kelly, is right in front of the Jeep. Шланг, Келли, перед джипом.
If we lose this battle, we'll spend the rest of our short lives on our knees in front of them. Если мы проиграем эту битву, мы проведем остаток жизни, ползая перед ними на коленях.
I could drop dead in front of you and all you'd see was him! Я могу сдохнуть здесь, перед вами, а вы будете видеть только его!
Больше примеров...
Фронт (примеров 1548)
By 1939 the section facing France, the Occidental Front, had 460 complete opere (works, like French ouvrages) with 133 artillery pieces. К 1939 в секции, противостоящей Франции (Западный фронт) было 460 полностью готовых укреплений (opere) с 133 артиллерийскими орудиями.
There are now five to seven different groups, including the National Redemption Front, which in July launched an attack in West Kordofan. В настоящее время существует от пяти до семи различных групп, включая Фронт национального спасения, который в июле месяце совершил нападение на позиции в Западном Кордофане.
As a result of the toughened stance, an informal "ice front" emerged, with Nasjonal Samling supporters ostracised from society. В результате ужесточения политики возник т. н. «ледяной фронт» - неофициальный остракизм сторонников "Национального единения" со стороны общества.
It will be recalled that Sierra Leone, for its part, had taken the necessary legislative action to effect the transformation of RUF into a political party, namely, the Revolutionary United Front Party (RUFP). Как известно, Сьерра-Леоне, со своей стороны, приняла необходимые законодательные меры по преобразованию ОРФ в политическую партию, а именно в Партию «Объединенный революционный фронт» (ПОРФ).
On 1 October 1945, by a directive of the Stavka VGK dated 10 September 1945, the Front was disbanded and reorganised as the Far Eastern Military District (2nd Formation). 1 октября 1945 на основании директивы Ставки ВГК от 10 сентября 1945 фронт расформирован, на базе его войск и полевого управления вновь создан Дальневосточный военный округ (2-го формирования).
Больше примеров...
Передний (примеров 139)
The Ranger received a facelift, including a new grille, hood, and front bumper, as well as updated headlights and taillights. Ranger получил фейслифтинг, включающий новую решётку, капот и передний бампер, а также обновленные фары и задние фонари.
Clicking on the tab handle will bring a tab to the front, so that you can interact with it. Щелчок по вкладке поместит диалог на передний план, после чего с ним можно будет начать работать.
Especially the front row - it can even be a little dangerous - so be careful, don't go too near the front of the stage. Особенно передний ряд - это может даже быть немного опасно- так что стоит быть осторожным, не ходить возле края сцены.
The front side retro-reflectors may move with the steering angle. Передний боковой светоотражатель может изменять свое положение в зависимости от угла поворота руля.
The biggest change was the addition of an active center differential and a more effective limited-slip differential, while a front helical limited-slip differential was added. Самым большим изменением стало добавление активного центрального дифференциала и более эффективного дифференциала повышенного трения, также был добавлен передний винтовой дифференциал повышенного трения.
Больше примеров...
Спереди (примеров 391)
And line up all the spears and swords in front out here. И расставь в ряд все копья и мечи тут, спереди.
All right, you check the front. Ладно, ты проверь спереди.
I'll cover you from the front? а я прикрою тебя спереди.
I got readings in front and behind. Сигналы спереди и сзади!
The author maintained that he had struck Mr. Peart from the front, in self-defence, after a confrontation in which Peart had threatened him with a machete. Автор утверждал, что он нанес удар г-ну Пирту спереди в состоянии необходимой обороны во время схватки, завязавшейся после того, как Пирт стал угрожать ему мачете.
Больше примеров...
Впереди (примеров 415)
So you can either stay in front of me or walk beside me but I won't turn my back on you again. Так что ты либо оставайся впереди, или иди рядом со мной, но я к тебе снова спиной не повернусь.
The design of heavy vehicles should be improved so drivers are better able to detect pedestrians in front, on the side and behind the vehicle. Конструкцию большегрузных автомобилей следует усовершенствовать, для того чтобы водители могли оперативнее обнаруживать пешеходов, находящихся впереди, по бокам и позади транспортного средства.
I will always be in front of you. Я всегда буду впереди.
I already see light there to the front. Я вижу впереди свет.
Cavs are winning, and our four guys are standing up, cheering and annoying the hell out of a female fan sitting in front of 'em. Счет ведут кавсы, наши четверо стоят, кричат и раздражают женщину-болельщицу, сидящую впереди.
Больше примеров...
Вперед (примеров 213)
Grand battement front tendue and close. Большой шаг вперед. Выпрямиться и закончить па.
So, right shoulder, left shoulder, head front. Правое плечо, левое плечо, голова вперед.
I said, "eyes front." Я сказал, вперед смотри.
Gardner, Doc, to the front! Гарднер! Док! Вперед!
Left in front, right behind. Левой вперед, правой назад.
Больше примеров...
Прикрытие (примеров 129)
Okay, so clearly it's a front. Ладно, очевидно, что это - прикрытие.
Sounds like Greenblatt Insurance is a front. Похоже, Гринблетт Страхование - только прикрытие.
I know Julian Drake runs a phony charity as a front for his arms business - arms that are being supplied by a Jerry Carp. Я знал что Джулиан Дрейк использует фальшивую благотворительность как прикрытие для своего оружейного бизнеса, оружие которое поставлял ему Джери Карп.
Maybe he's back in the drug business, using his car dealership as a front. Может он снова начал продавать наркоту и использвал автосалон, как прикрытие.
What if the cupcake shop is actually a mob front? Что если кондитерский магазин просто прикрытие?
Больше примеров...
Направлении (примеров 179)
The front is a mile or so that way. Фронт в 2-3 километрах отсюда в этом направлении.
Move the lock toward the front of the APR (locked position) to secure the computer in the APR. Передвиньте защелку в направлении передней панели повторителя порта (в позицию "закрыто"), чтобы закрепить компьютер на повторителе.
In this model, particles (representing vehicles) move in a single direction, stopping and starting depending on the cars in front of them. Частицы, обозначающие транспортные средства, движутся в одном направлении, останавливаются и начинают движение в зависимости от «состояния» автомобилей прямо перед ними.
(b) Movement of equipment and troops of the Armenian armed forces in the direction of Azerbaijani positions at the Geranboy and Terter sectors of the front; б) в передвижениях техники и живой силы армянских вооруженных сил в направлении азербайджанских позиций на Геранбойском и Тертерском участках фронта;
During the Iasi-Kishinev offensive as the 27th Army chief, he effected an attack in the area of the 2nd Ukrainian Front in the Iasi area, breaking through the enemy defense in depth and advancing into the breach of the 6th Panzer Army. Во время Ясско-Кишинёвской наступательной операции 27-я армия наносила главный удар в полосе 2-го Украинского фронта на ясском направлении, прорвав глубоко эшелонированную оборону противника и обеспечив ввод в прорыв 6-й танковой армии.
Больше примеров...
Парадный (примеров 27)
The front entrance is located on the south side, from the courtyard. Парадный вход расположен с южной стороны, со двора.
This camera's got a perfect view of the front and back. На записи отлично видны парадный и задний вход.
All right, I'll check the front. Так, я проверю парадный вход.
You come to this door and not the front one? Ты заходишь через двор, а не парадный вход?
Out the front, cuffed, humiliated in front of your punters? Через парадный вход в наручниках, униженный перед своими же подельниками?
Больше примеров...
Прямо (примеров 1569)
But sometimes the greatest threats are the ones right in front of you. Но иногда наибольшие угрозы исходят от тех, кто прямо перед тобой.
Too bad that neither of you could see what was right in front of you all along. Слишком плохо, что ни один из вас не смог увидеть, что было прямо перед вашими глазами.
I'm going to drive the pickup at 10 miles an hour While tory throws his "sand-in" onto the treadmill Right in front of the high-speed cameras. Я собираюсь вести пикап на скорости 10 миль в час, пока Тори бросает своего "песчаного двойника" на беговую дорожку прямо перед в высокоскоростной камерой.
Even so, my Lord, our loss was the more grievous, since we lost all our captains, who you, regardless of the danger, sent into the front line. Но при этом, милорд, наши потери более прискорбны, ...поскольку мы лишились всех капитанов, которых вы, ...невзирая на опасность подобного шага, отправили... прямо на линию фронта.
Otherwise, I'd have to settle for eyes front, hands on heads and a therapeutic bash once in a blue moon. А то осталось бы сидеть, смотреть прямо - руки на голову - время от времени получая животворящие оплеухи.
Больше примеров...
Плане (примеров 143)
On the political front, they have sought to consolidate democracy through elections and the strengthening of political parties and the judiciary, State reform and institutional development. В политическом плане они стремятся к упрочению демократии посредством проведения выборов, укрепления политических партий и системы судебных органов, а также посредством реинформирования государственных структур и обеспечения институционального развития.
On the security front, the 2007 surge has given besieged communities the confidence to work with MNF-I to defeat Al-Qaida and violent extremists. В том, что касается ситуации в плане безопасности, наращивание наступления в 2007 году придало уверенности жителям осажденных общин, которые начали сотрудничать с МНС в целях борьбы с «Аль-Каидой» и вооруженными экстремистскими группировками.
"In meetings with the representatives of the United Resistance Front, Abdul Wahid and Khalil Ibrahim, the movements agreed with the Envoys that improving the security situation is the first priority. При встречах с представителями Единого фронта сопротивления Абдулой Вахидом и Халилом Ибрагимом эти движения согласились с посланниками в том, что улучшение обстановки в плане безопасности должно быть приоритетной задачей.
This also affected the security environment in Ituri, in particular around Mahagi, where the Front nationaliste intégrationiste and the Forces armées du peuple congolais continue to struggle for control of customs posts and gold mines. Это отразилось также на ситуации в плане безопасности в Итури, в частности в окрестностях Махаги, где Фронт националистов и интеграционистов и Вооруженные силы конголезского народа продолжают борьбу за контроль над таможенными пунктами и золотыми приисками.
Fortunately, however, there is now more than a glimmer of hope on the political and security front, a glimmer that we in this Council must not squander. Однако, к счастью, в контексте нынешней политической ситуации и ситуации в плане безопасности складываются условия, которые порождают нечто большее, чем проблеск надежды, и Совету нельзя упустить ни малейшей возможности.
Больше примеров...
Фасад (примеров 52)
My friend attached a placard to the front of the building. Мой друг прикрепил надпись на фасад здания.
The front part of the building still serves as a space for political, often very subjective and propagandistic, messages. Фасад здания до сих пор служит как пространство для политических, часто очень субъективных и пропагандистских, посланий.
It's a front for a private banking cartel. Это - фасад частного банковского картеля.
See the way the whole front catches the light like that? Видишь, как фасад отражает свет?
The people were beginning to see through their facade, past their front man and to the ruling elite behind the throne. Люди начинали видеть сквозь их фасад, их подставное лицо, видеть правящую элиту позади трона.
Больше примеров...
Зданием (примеров 196)
Three shops were opened in front of the building in 1994. В 1994 году перед зданием были открыты три магазина.
However, children and adolescents who work or beg in the street mounted a demonstration in front of the National Congress in 2003 urging a halt to the adoption of a law banning child labour. Однако, в 2003 году работающие дети и подростки, а также лица, занимающиеся уличным попрошайничеством, устроили демонстрацию перед зданием Парламента, выступив с требованием не допустить принятия закона, запрещающего детский труд.
Front of the building is where they unloaded, not the side. Перед зданием, в котором его разгружали, а не сбоку.
Bauhaus - Annual Halloween costume party sponsored by the Architecture School Council, held in a large tent in front of Givens Hall. Баухаус - ежегодный «костюм» к вечеринке на Хэллоуин, созданный при поддержке Совета школы архитектуры, который представляет собой гигантскую палатку, устанавливаемую перед зданием Гивенс-Холл.
The complaint alleges that, on 30 August 1994 at about 1230 hours, in front of the Cuban Mission, those individuals committed the offences of riot in the first degree and obstruction of government administration in the second degree. В обвинении утверждается, что 30 августа 1994 года в 12 ч. 30 м. эти лица совершили перед зданием Представительства Кубы правонарушения, выразившиеся в учинении беспорядков первой степени и препятствовании выполнению представителями властей своих служебных обязанностей второй степени.
Больше примеров...
Передняя часть (примеров 56)
Towards the front of the brain is the place in which all of the more complex thought, decision making - it's the last to mature in late adulthood. Передняя часть мозга - это область, в которой происходят сложные мысленные процессы, принимаются решения - эта область развивается последней в зрелом возрасте.
One side of the building and the front is a shaded, full height, glazed wall, and the entrance and office areas are part glazed too. Одна сторона здания и его передняя часть застеклены до самого верха, вход и офисные участки тоже частично застеклены.
The front end is from the local Pickup. Передняя часть автомобиля была взята от местного пикапа.
The front part of the gunstock is embodied in the form of fixed arms (2) which are arranged perpendicularly to a longitudinal axis. Передняя часть ложа выполнена в виде расположенных перпендикулярно продольной оси неподвижных плеч (2).
And so here's the front and the spine, and it's flat. Вот передняя часть и корешок, и они плоские.
Больше примеров...
Передок (примеров 8)
Man, I think the front end left the ground. Чувак, я думаю передок оторвался от земли.
A first strike hit the front of the vehicle, while a second shell hit the roof. Первый снаряд попал в передок машины, а второй в крышу.
I am going to need of a new front. Нужно полностью менять передок.
You want to take the front of the ship off? Ты хочешь снять передок корабля?
It'll need a whole new front end. Нужно полностью менять передок.
Больше примеров...
Фронтовой (примеров 4)
The governmental order of the Russian Federation of Open Society "UMMC" enters on a full basis into the program on Air Forces equipment of the country by a perspective aviation complex of front aircraft of the fifth generation. Постановлением Правительства РФ ОАО "УМПО" входит на полноправной основе в программу по оснащению ВВС страны перспективным авиационным комплексом фронтовой авиации пятого поколения.
Davos met with Xao, spokesman for HYDRA's front company, Wai-Go, expressing his displeasure at HYDRA's failure. Давос встретился с Хао, представителем фронтовой компании Гидры, Вай-Го, выразив свое недовольство отказом Гидры.
This maxim was featured on the masthead of the newspaper of a Shining Path front group. Этот лозунг был размещён в заголовке газеты фронтовой группы «Сияющего пути».
Bebra's Front Line Theater will play for you... sing for you... and help you to win the war! Фронтовой театр Бебры играет для вас... поёт для вас... и поможет вам достичь окончательной победы!
Больше примеров...
Front (примеров 96)
Later, I joined the Front Desk and since then have helped to coordinate the NM process. Позднее я присоединился к Регистрационному столу (Front Desk) и стал участвовать в координации процесса NM.
After returning to Front Line Assembly and Delerium, in 2005 Fulber released a second album entitled Extraordinary Ways. После возвращения Фалбера в Front Line Assembly и Delerium в 2005 году вышел в свет второй альбом Extraordinary Ways.
"Senior Al-Qaeda Fighter Killed at Sheikh Miskeen; Desert Hawks Reassigned to Dara'a Front". Силы Тигра Бригады БААС Сирийское сопротивление Senior Al-Qaeda Fighter Killed at Sheikh Miskeen; Desert Hawks Reassigned to Dara'a Front Назначен командующий Алеппской операцией «Ястребы пустыни»: кто они?
These towers allow frequencies allocated to nearby mountain communities to be boosted by smaller, low-powered FM transmitters along the Wasatch Front. Благодаря этим радиомачтам частоты, предназначенные для использования в близлежащих горных населённых пунктах, усиливаются с помощью маломощных FM-передатчиков, которые установлены вдоль Wasatch Front.
This remake of Front Mission 2089 featured completely remade visuals, new character artwork, new cut-scene events, a rewritten story, new game scenarios, and new battle maps. Этот ремейк Front Mission 2089 отличался полностью переделанными визуальными эффектами, новыми персонажами, новыми событиями сцены, переписанными историями, новыми игровыми сценариями и новыми картами сражений.
Больше примеров...