Английский - русский
Перевод слова Front

Перевод front с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перед (примеров 6680)
In front of all you sisters gathered here and you Mother Superior... Перед всеми, собравшимися здесь, сестрами и вами, игуменья...
In front of the pylon there were four bronze figures of male and female workers, peasant and sailor, each 5.25 m (17.2 ft) in height. Перед пилоном находились четыре бронзовые фигуры - рабочего, работницы, солдата и матроса (высота каждой статуи 5,25 м).
Actually, I've had a little experience with being humiliated in front of the people I love, yes. Вообще-то, у меня был небольшой опыт унижения перед людьми, которых я люблю, да.
Protestors have the courage to stand out in front for what they believe in, not hide behind a computer screen. У протестантов есть мужество выступать перед всеми за то, во что верят, они не прячутся за экраном компьютера.
If the seat occupant(s) is (are) correctly retained by the seat(s) in front of him (them) and/or by the use of a safety belt. 1.1.1 удерживается ли надлежащим образом пассажир(ы) расположенным перед ним сиденьем(ями) и/или ремнями безопасности.
Больше примеров...
Фронт (примеров 1548)
The White Guards managed to hang on to the Kerch Peninsula, defending a front on the Aqmanai isthmus. Белогвардейцам удалось удержать за собой Керченский полуостров, создав фронт на Ак-Монайском перешейке.
Most of Luxembourg was rapidly liberated in September 1944 when the front line stabilized behind the Our and Sauer Rivers along the Luxembourg-German frontier. В сентябре 1944 года была освобождена бо́льшая часть территории Люксембурга и фронт стабилизировался в районе рек Оур и Зауэр, у границы с Германией.
Christelle Lechevalier is a French National Front Member of the European Parliament for North-West France. Национальный фронт Марин Ле Пен Депутат Европейского парламента от Северо-Запада Франции.
The Front du peuple murundi weakened significantly during 2013 (see annex 47). В 2013 году Народный фронт мурунди был значительно ослаблен (см. приложение 47).
Was transferred to the Western Front to defend the south of France, located in the small town of Hyères, in the direction of Saint-Tropez by the coast. Для обороны Южной Франции был переброшен на Западный фронт, располагался у маленького городка Иер, в сторону Сен-Тропе и на островах вёл береговую охрану.
Больше примеров...
Передний (примеров 139)
The car also gained an additional front splitter for better stability at high speeds. Модель также получила дополнительный передний сплиттер для лучшей стабильности на высоких скоростях.
The grille is in the shape of an inverted triangle that flowed into the front bumper, and a small Honda "H" logo at the top. Решетка радиатора имеет форму перевернутого треугольника, вливающегося в передний бампер, и небольшой логотип Honda «H» в верхней части.
And she has the car, but it's missing the front plate. И у нее есть машина, но у нее пропал передний номерной знак.
Now The Valley is the front line in a revolution fighting for that most politically incorrect of ideas: Сейчас Силиконовая Долина - передний фронт революции борющейся за самые политически неприемлемые идеалы:
Will sell 1) right front headlight; 2) front bumper on Opel Zafira 2007 p.B. Продам 1) правую переднюю фару; 2) передний бампер на Opel Zafira 2007 р.в.
Больше примеров...
Спереди (примеров 391)
In fact, they'll attack from the front. На самом деле они нападут спереди.
To fix the sliding sheet on the other side (normally the front of the vehicle), the following systems, (a) or (b), may be used. Для крепления скользящей полы с другой стороны (обычно спереди транспортного средства) могут использоваться следующие системы а) или Ь).
"Climacool 3" is a top-level shoe, with cushions in front and in back. "Клаймакул З" - отличные кроссовки с буферами спереди и сзади. Подошва мягкая, пружинистая, и благодаря этому амортизирует.
She wanted the front to be longer than the back, but it all ended up being the same length, and it came out like a bob. Она хотела спереди длиннее, чем сзади, но ее постригли везде одинаково, и теперь похоже на горшок.
To add the sphere hit space (in front view) - > Add - >Mesh - UVSphere and leave the numbers of the segments and rings at their default value of 32. Для добавления сферы встаньте мышью над окном «Вид спереди» нажмите клавишу «Пробел», выберите «ADD - > Mesh - > UVsphere»; число сегментов (Segments) и колец (Rings) оставьте по умолчанию (32).
Больше примеров...
Впереди (примеров 415)
And we have a mission in front of us that supersedes my needs - all of our needs. И впереди у нас миссия превосходящая мои потребности, все наши потребности.
Still leading from the front, I see. Все так же впереди строя.
We can't get any kind of reading on what's in front of us. У нас нет данных о том, что впереди.
The way we wake up on a Sunday mornin' with nothin' in front of us, you know, but the whole day. Как мы просыпаемся в воскресенье, и впереди у нас целый день.
During World War II, when entertaining the troops for the USO, she refused to perform "for segregated audiences or for groups in which German POWs were seated in front of African American servicemen", according to her Kennedy Center biography. Во время Второй мировой войны, когда она развлекала войска, Лина отказалась выступать «для раздельной по цвету кожи аудитории или для групп, в которых немецкие военнопленные сидели впереди афро-американских военнослужащих».
Больше примеров...
Вперед (примеров 213)
On the political front, the passage of the provincial election law in September was a significant step forward, as Mr. de Mistura said. Что касается политической сферы, то, как заявил г-н де Мистура, принятие в сентябре Закона о провинциальных выборах явилось важным шагом вперед.
Despite the general willingness shown by the two sides to enter into talks, progress has been slow and the Government and the Eastern Front have yet to conduct their first face-to-face meeting. Несмотря на выраженное обеими сторонами в целом желание приступить к переговорам, движение вперед было медленным, и представителям правительства и Восточного фронта еще предстоит провести свою первую очную встречу.
You guys hold the front. Вы идите вперед, мы проверим что сзади.
Gardner, Doc, to the front! Гарднер! Док! Вперед!
I want everybody in front of the windows right now, okay? я еще не решил я хочу, что бы все подошли вперед к окнам, пр€мо сейчас, 'ќ-ќЎќ
Больше примеров...
Прикрытие (примеров 129)
Paper company's just a front. Бумажная компания - это только прикрытие.
So Heritage is what, just a front? Так Херитедж это что, только прикрытие?
as a front to raise money from the west. как прикрытие для получения финансирования с запада.
It's a front for Langley. Этот код - прикрытие Лэнгли.
"Newark trucking company Grace and Marra, a Mob front, made an illegal contribution to the mayor's campaign." "Нью-йоркская компания"Грейс и Марра", общеизвестное прикрытие мафии, ""незаконно финансировала предвыборную компанию мэра."
Больше примеров...
Направлении (примеров 179)
We hope that any adoption of a programme of work would initiate substantive progress on this front. И мы надеемся, что любое принятие программы работы будет инициировать предметный прогресс в этом направлении.
On this front, too, we need help. На этом направлении нам также требуется помощь.
UNIDO had participated in the thirty-sixth session of the Committee and was moving towards a more proactive role on that front in the years to come. ЮНИДО участвовала в тридцать шестой сессии Комитета и в предстоящие годы намерена играть более проактивную роль в этом направлении.
Given the diverse, interlinked challenges of poverty alleviation, and the complex, cross-sectoral nature of poverty, agencies with sectoral mandates have found it effective to work together on this front. С учетом многообразных и взаимосвязанных задач в области сокращения масштабов проблемы нищеты и сложного, межсекторального характера этой проблемы учреждения, функционирующие на основе секторальных мандатов, убедились в целесообразности объединения своих усилий на этом направлении.
In other electrical engineering the front to back ratio is a ratio of parameters used to characterize rectifiers or other devices, in which electric current, signal strength, resistance, or other parameters, in one direction is compared with that in the opposite direction. В другом электротехнике переднее и заднее соотношение является соотношением параметров, используемых для характеристики выпрямителей или других устройств, в которых электрический ток, сила сигнала, сопротивление или другие параметры, в одном направлении сравниваются с тем, что в противоположном направлении.
Больше примеров...
Парадный (примеров 27)
He moved in while he renovated my front entrance. Он въехал, когда обновлял мой парадный вход.
Later, with the construction here in 1836 of a monastery enclosed by a new stone wall, the front façade of the building moved to the courtyard. Позже, с размещением здесь в 1836 году монастыря, обнесённого новой каменной стеной, парадный фасад здания переместился во внутренний двор.
De la Motte placed the front entrance inside the courtyard. Согласно его решению, парадный вход в особняк был расположен со стороны внутреннего двора.
Service at the back, side goes to the street past the shops... front is the best. Сзади служебный, один со стороны магазинов, лучший - парадный.
Everything that come into your life the front way, will go out the back. Всё, что приходит в твою жизнь через парадный, уйдёт через задний ход.
Больше примеров...
Прямо (примеров 1569)
But there, suddenly, in front of Emmet... is Django Reinhardt. Но вдруг прямо перед Эмметом возник Джанго Рейнхардт.
Probably shouldn't kiss a captain in front of his men. Возможно, не следует целовать капитана прямо на глазах у его людей.
OK, Harry, there's a bin in front of you. Хорошо, Гарри, прямо перед тобой стоит мусорный бак.
We are forced to send immigrants from the detention camps directly from the boats to the front lines. Нам пришлось отправить эмигрантов с Кипра... прямо на линию фронта.
Okay, do not have a heart attack, but when you take off your blindfold, you will be standing in front of none other than the legendary superstar... Ладно, не заработай сердечный приступ, но когда ты снимешь свою повязку, то окажешься прямо перед никем другим как легендарной суперзвездой...
Больше примеров...
Плане (примеров 143)
On the legislative front, the National Assembly and Senate are working closely towards establishing the legal framework necessary for the implementation of Government priorities, democratic governance and the promotion of human rights. В законодательном плане Национальная ассамблея и Сенат тесно сотрудничают в деле создания необходимых правовых основ для осуществления приоритетных задач правительства, обеспечения демократического правления и поощрения прав человека.
On the political front, women enjoy the right to vote and to stand as candidates for the Shura Council and have equal opportunities to hold government office. В политическом плане женщины имеют право голоса, могут выставлять свои кандидатуры на выборах в Совет шуры и имеют равные возможности занимать государственные должности.
You take care of the one in front. Ты позаботишься о том, кто изображен на переднем плане.
There are other areas in which advances can be made on the conventional-weapons front. Существуют и другие области, в которых можно добиться прогресса в плане обычных вооружений.
It's been a ragged year on the man front, and I usually don't even get a good look at them until the next day, and then by then, you know, teeth in the glass, wig on the floor. В плане мужчин год был неудачным, а я вообще начинаю присматриваться к ним только на следующий день, а к тому моменту, сама знаешь, зубы уже в стакане, а парик на полу.
Больше примеров...
Фасад (примеров 52)
This camera's got a perfect view of the front and back. Там отличный вид на фасад и заднюю сторону.
In other words, it's the front has ties with gangs. Это фасад, который прикрывает преступную деятельность и связи компании.
There will be a new front along the east river, privy lodgings for the Lady Mary, and a banqueting house. Нужен новый фасад вдоль восточной реки, ...личные покои для леди Мэри, ...и зал для банкетов.
They blew out the front of the bank. Они уже разнесли фасад банка!
Tell her to go round the front. Скажи ей обойти фасад дома.
Больше примеров...
Зданием (примеров 196)
Two playgrounds, a T-ball field, and in front of a daycare center. Две детские площадки, бейсбольное поле и перед зданием детского сада.
Two robbers by a car in front of the main entrance. Двое грабителей у машины прямо перед зданием.
A bronze monument to the Carniolan polymath Johann Weikhard von Valvasor, designed by the sculptor Alojz Gangl, was placed in front of the museum in 1903. Бронзовый памятник Янезу Вайкарду Вальвазору работы скульптора Алоиза Гангла был установлен перед зданием музея в 1903 году.
The second explosion took place at 0817 hours in front of the governorate building. Второй взрыв произошел в 08 ч. 17 м. перед зданием местной администрации.
As a result, the issue became the focus of a vigorous campaign by discontented Kuwaitis, who gathered in front of the National Assembly building and in universities to voice their criticisms. В результате эта проблема породила жесткую митинговую кампанию, проводимую недовольными кувейтцами, собравшимися перед зданием национальной ассамблеи и в университетах для того, чтобы заявить о своем недовольстве.
Больше примеров...
Передняя часть (примеров 56)
The front of his tomb has a lid of gilded bronze which shows a likeness of the dead pope. Передняя часть его гробницы имеет крышку из золоченой бронзы, которая изображает фигуру лежащего папы.
During the process, a number of important historical structures have been exposed, such as the eastern front of the Roman Agora and the Roman Baths, which were destroyed in the aftermath of an earthquake. В ходе этих работ был обнаружен ряд важных исторических построек, таких, как восточная передняя часть римской агоры и римские бани, которые были разрушены в результате землетрясения.
Just the front half. Только передняя часть подошвы.
In addition, the load compartment is divided into three separate parts longitudinally (direction of motion): front, centre, back. Кроме того, грузовое отделение разделено на три отдельные части в продольном направлении (направлении движения): передняя часть, центральная часть, задняя часть.
The front of the car features a new front bumper with a large centre grille in order for improved engine cooling along with two air extractors on the sides to cool the brakes and two vents on the hood that aid in the engine cooling process. Передняя часть автомобиля оснащена новым передним бампером с большой центральной решеткой для улучшенного охлаждения двигателя, а также двумя воздушными экстракторами по бокам для охлаждения тормозов и двумя вентиляционными отверстиями на капоте, которые помогают в процессе охлаждения двигателя.
Больше примеров...
Передок (примеров 8)
That smiling front end - it looked like a simpleton. Этот улыбающийся передок похож на простака.
Man, I think the front end left the ground. Чувак, я думаю передок оторвался от земли.
He spotted the smashed front end. Он заметил разбитый передок.
I am going to need of a new front. Нужно полностью менять передок.
It'll need a whole new front end. Нужно полностью менять передок.
Больше примеров...
Фронтовой (примеров 4)
The governmental order of the Russian Federation of Open Society "UMMC" enters on a full basis into the program on Air Forces equipment of the country by a perspective aviation complex of front aircraft of the fifth generation. Постановлением Правительства РФ ОАО "УМПО" входит на полноправной основе в программу по оснащению ВВС страны перспективным авиационным комплексом фронтовой авиации пятого поколения.
Davos met with Xao, spokesman for HYDRA's front company, Wai-Go, expressing his displeasure at HYDRA's failure. Давос встретился с Хао, представителем фронтовой компании Гидры, Вай-Го, выразив свое недовольство отказом Гидры.
This maxim was featured on the masthead of the newspaper of a Shining Path front group. Этот лозунг был размещён в заголовке газеты фронтовой группы «Сияющего пути».
Bebra's Front Line Theater will play for you... sing for you... and help you to win the war! Фронтовой театр Бебры играет для вас... поёт для вас... и поможет вам достичь окончательной победы!
Больше примеров...
Front (примеров 96)
She co-hosted the Daily Front Row's Fashion Media Awards event that was held in New York City on September 5, 2014. Принимала участие в Daily Front Row Fashion Media Awards, которая состоялась в Нью-Йорке 5 сентября 2014 года.
They have shared stages with bands such as Hatebreed, Madball, Zero Mentality, Six Feet Under, Soulfly, Agnostic Front and Slayer. На протяжении длительного периода времени коллектив выступал на одной сцене с такими Hatebreed, Madball, Zero Mentality, Six Feet Under, Soulfly, Agnostic Front и Slayer.
Mission rankings also make a return; based on the scoring system of Front Mission 3, players can earn new parts and wanzers by doing well during missions. Рейтинги миссий также возвращаются; Основанные на системе подсчета очков Front Mission 3, игроки могут зарабатывать новые части и ванзеров, преуспевая во время миссий.
Mitsuda has stated that Ootsuki's arrangement technique left a strong impact on him and notably influenced his next score, the soundtrack to Front Mission Series: Gun Hazard. Впоследствии Мицуда говорил, что навыки аранжировки Уцуки произвели на него сильное впечатление и оказали большое влияние на его дальнейшие работы, в частности, на саундтрек к игре Front Mission: Gun Hazard.
UTA's bus system extends throughout the Wasatch Front from Brigham City in the north to Santaquin in the south and as far west as Grantsville, as well as east to Park City. Автобусные маршруты UTA's проходят по всей территории Wasatch Front, начиная с города Brigham City на севере до Santaquin на юге, и до Grantsville на западе и Парк-Сити на востоке.
Больше примеров...