Английский - русский
Перевод слова Front

Перевод front с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перед (примеров 6680)
Like, it's such a huge honour to sing in front of them, and then to sing the song now that means so much to me, it's just crazy. Это такая честь петь перед ними петь песню, которая так много значит для меня, это безумно.
'I want to be on the stage, you know, 'with thousands of people stood in front of me, 'just singing my songs back to me and enjoying what it is that I do. Я хочу стоять на сцене, видеть перед собой тысячи людей, поющих мои песни и наслаждаться всем этим.
He doesn't want these things in front of his house. Он не хочет, чтобы перед его домом стоял этот киоск
He doesn't want these things in front of his house. Он не хочет, чтобы перед его домом стоял этот киоск
We wouldn't see you disgraced in front of all the officers! Мы не можем допустить, чтобы ты плохо выглядела перед офицерами.
Больше примеров...
Фронт (примеров 1548)
While the Ethiopian Government was purportedly run by a coalition, the Tigray People's Liberation Front had hegemonic control of the country. Хотя правительство Эфиопии намеренно носит коалиционный характер, Фронт освобождения народа тиграи единолично контролирует страну.
In 1976 he established Nepal Janabadi Morcha (Nepal Democratic Front), a left-wing political movement in Nepal. В 1976 году он основал левое политическое движение Непальский демократический фронт (Непал джанабади морха).
The small Khmer Front Party sought to hold a demonstration in Phnom Penh in August 2003 to protest the election results and was denied permission by the authorities. Небольшая партия "Фронт кхмеров" попыталась в августе 2003 года провести в Пномпене демонстрацию протеста против результатов выборов, и власти отказали ей в разрешении.
Bar Council of Malaysia (BCM), Front Line Defenders (FLD), ICJ and HRW also expressed similar concerns with respect to SOSMA. Коллегия адвокатов Малайзии (КАМ), Фонд защиты правозащитников "Фронт лайн" (ФЛ), МКЮ и ХРУ также выразили аналогичную обеспокоенность по поводу ЗПБСМ.
Front Line Defenders (FLD) recommended that Bahrain ensure full cooperation with the Special Rapporteur for Human Rights Defenders and invite the mandate to visit. Международный фонд защиты правозащитников "Фронт Лайн" (ФЛ) рекомендовал Бахрейну полноценно сотрудничать со Специальным докладчиком по вопросу о правах правозащитников и пригласить мандатария посетить страну.
Больше примеров...
Передний (примеров 139)
In 2006, the 147 1.9 JTD Q2 version was launched with a front Torsen limited slip differential. В 2006 году была представлена версия 1,9 JTD Q2, особенностью которой стал передний дифференциал повышенного внутреннего сопротивления от Torsen.
FQ-360 - 6-speed, Bilstein monotube shocks, AYC (Active Yaw Control), Ralliart Sports Meter Kit, carbon front splitter, Speedline alloy wheels, super unleaded petrol only. FQ-360 - 6-скоростная коробка, однотрубные амортизаторы Bilstein, AYC (Активная Курсовая Устойчивость), Ralliart Sports Meter Kit, передний углеволоконный сплиттер, легкосплавные диски Speedline, супер-неэтилированный бензин.
I knocked your front teeth out with a croquet ball. € выбила тебе передний зуб м€чиком дл€ крокета.
Early (Series 1) 1750 GTV's featured the same bumpers as the Giulia Sprint GT Veloce, with the front bumper modified to mount the indicator/ sidelight units on the top of its corners, or under the bumper on US market cars. Ранние (Серия 1) машины 1750 GTV имели такие же бамперы, как и Giulia Sprint GT Veloce, передний бампер был изменен для установки габаритных и поворотных огней над его углами или под ними на машинах для американского рынка.
Arrange - Bring to Front Расположить - На передний план
Больше примеров...
Спереди (примеров 391)
Well, he probably looked more convincing from the front. Ну, возможно, спереди он выглядел более убедительным.
Not one... the one from the front. Не этот... тот... который спереди.
If that comes out your front, I don't even want to know what's coming out the back. Раз спереди такое вылетает, то что ж у тебя выходит сзади?
Underrun protection (front) Противоподкатная защита (спереди)
Front (trailers only) Спереди (только для прицепов)
Больше примеров...
Впереди (примеров 415)
The minute I park, two spots free up right in front! В момент, когда я припаркуюсь, два свободных места прямо впереди
One time, I don't know why, I suddenly took a pair of scissors and cut the hair of the girl sitting in front of me Однажды, даже не знаю зачем, я взял ножницы и отрезал волосы у девочки, сидящей впереди
Daddy and I in front, Mom and John next, followed by all the wedding guests. Мы с папой впереди, затем мама и Джон, за ними все остальные.
Come on, man, you got three glorious, uninhibited months ahead of you, and you got a whole bookshelf in front of you. Ну же, приятель, у тебя впереди три месяца свободы и заставленная книжная полка.
Lost Legion, at the moment's going backwards, he can't get out of his own road, but it's Charlemagne's Pride clear, two or three in front of Jeffrey's Child and Brooke's Baby, Потерянный Легион, в данный момент отстаёт, он не может выйти с собственной дорожки, но с Гордостью Шарлеманя всё ясно, вторыми или третьими идут впереди Дитя Джеффри и Беби Брук, а Гордость Шарлеманя в отрыве,
Больше примеров...
Вперед (примеров 213)
So, right shoulder, left shoulder, head front. Правое плечо, левое плечо, голова вперед.
Red light to the front from red rearmost side marker lamps Красный свет, излучаемый вперед самыми задними боковыми габаритными огнями красного цвета
Please come to the front Пожалуйста, иди вперед.
If I shouldered my way to the front of the line, it wasn't intentional. Если я и вылез вперед, то ненарочно.
Go to the front of the cart when what you're carrying has been taken. Идите вперед тележки, когда ваш груз будет забран.
Больше примеров...
Прикрытие (примеров 129)
Apparently, Renner used his antiques dealership as a front for brokering some major arms deals. Очевидно, Реннер использовал продажу антиквариата, как прикрытие для серьезных сделок с оружием.
Paper company's just a front. Бумажная компания, всего лишь прикрытие.
Maybe it's just another front for an underground lab. Может, это прикрытие для подземной лаборатории.
I think they're a front for a criminal organization. Думаю, это прикрытие для преступной организации.
It's a front for a counterfeiting operation. Это прикрытие для фальшивомонетчиков.
Больше примеров...
Направлении (примеров 179)
In November, further progress was made on this front, with positive political developments during the talks in Abuja. В ноябре в этом направлении был достигнут дальнейший прогресс благодаря позитивным политическим событиям в ходе переговоров в Абудже.
I was driving down the street heading toward the library when this guy ran in front of my car. Я ехала по улице в направлении библиотеки, когда этот парень выбежал перед машиной.
The delay in forming a new national government has significantly hampered progress on this front, although it has provided the stakeholders with the opportunity and space to explore different scenarios by which to advance these critical issues. Задержка в формировании нового национального правительства в значительной мере помешала достижению прогресса на этом направлении, хотя и дала заинтересованным сторонам возможность и простор для изучения различных сценариев продвижения к урегулированию этих принципиальных вопросов.
On the social front, whereas poverty has heretofore been considered largely as a rural phenomenon, one of the major consequences of the demographic shift to cities is the urbanization of poverty and deprivation. В социальной области, в которой нищета рассматривалась ранее главным образом в качестве явления, распространенного в сельских районах, одно из главных последствий демографического сдвига в направлении городов связано с урбанизацией нищеты и отчуждения.
Push rearwards on the centre of the front of the fixture with a force of 100 N 10 N, applied parallel to the lower surface, and remove the force. 2.9 Надавить в центре передней части зажимного приспособления в направлении назад и параллельно его нижней поверхности с усилием 100 ± 10 H и затем снять это усилие.
Больше примеров...
Парадный (примеров 27)
The apartment consists of: a living room - 55 sq.m, 2 bedrooms - 16 and 20 sq.m, a kitchen - 15 sq.m, two front balconies - 2 and 6 sq.m, a pantry - 5 sq.m, a bathroom with a Jacuzzi. В состав квартиры входят: прихожая - 5 кв.м, гостиная - 19 кв.м, 2 спальни - 13 и 14 кв.м, кухня - 10 кв.м, закрытый хозяйственный балкон - 14 кв.м, часть которого служит в качестве спальни, санузел и парадный балкон.
De la Motte placed the front entrance inside the courtyard. Согласно его решению, парадный вход в особняк был расположен со стороны внутреннего двора.
All right, I'll check the front. Так, я проверю парадный вход.
Top apartment - you get the front, I got the fire exit. Квартира наверху, бери парадный вход, я - пожарный.
Everything that come into your life the front way, will go out the back. Всё, что приходит в твою жизнь через парадный, уйдёт через задний ход.
Больше примеров...
Прямо (примеров 1569)
Witnesses say she just walked right in front of a car. Свидетели говорят, что она шагнула прямо под машину.
The day after I left the message, I apologized to her, and... she deleted it right in front of me. На следующий день после сообщения я извинилась перед ней, и она удалила его прямо при мне.
They made fun of Stevie, Dad, right in front of my face. Они насмехались над Стиви, папа, прямо мне в лицо.
What do you see in front of the house? Вы в курсе, что стоит прямо перед нами?
You can distract yourself, you can turn the music up really loud... do everything it takes to avoid seeing... to avoid seeing what's right in front of you. Сделать по-максимуму всё, чтобы избежать... постараться не увидеть то, что у вас прямо под носом.
Больше примеров...
Плане (примеров 143)
In the Central African Republic, there has been noteworthy progress on the political front since my predecessor's report dated 22 December 2006. За время, прошедшее после представления моим предшественником своего доклада от 22 декабря 2006 года, в Центральноафриканской Республике был достигнут заметный прогресс в политическом плане.
On the social front there are a number of difficulties that hamper the promotion and protection of human rights, including: В социальном плане имеется целый ряд трудностей, которые препятствуют поощрению и защите прав человека.
On the internal front, the national debate has resulted in a domestic political partnership for peace, which involves the National Transition Assembly and the Government, jointly and actively, in the process of national reconstruction. Во внутреннем плане результатом общенациональной дискуссии стало внутриполитическое партнерство в интересах мира, в рамках которого Национальное собрание переходного периода и правительство ведут активную совместную работу по восстановлению страны.
It's been a ragged year on the man front, and I usually don't even get a good look at them until the next day, and then by then, you know, teeth in the glass, wig on the floor. В плане мужчин год был неудачным, а я вообще начинаю присматриваться к ним только на следующий день, а к тому моменту, сама знаешь, зубы уже в стакане, а парик на полу.
After the attack by the National Redemption Front on positions held by the Government of the Sudan in northern Kordofan on 3 July, there is a growing fear of escalation of conflict in the region. После нападения З июля сил Фронта национального спасения на позиции правительства Судана в Северном Кордофане усилились опасения в плане эскалации конфликта в регионе.
Больше примеров...
Фасад (примеров 52)
This camera's got a perfect view of the front and back. Там отличный вид на фасад и заднюю сторону.
Well, if this place is just a front, Captain Hastings, it's exactly what I'd expect. Если эта контора - лишь фасад, капитан Гастингс, это именно то, что я и ожидал.
So you have this one last facade of the house, the front, which is really a cartoon of a facade of a house. Остаётся последняя сторона дома, фасад, который является просто карикатурой фасада дома.
Blew the front off Gordon's house... from the inside. Взорвался фасад дома Гордона изнутри.
They blew out the front of the bank. Они уже разнесли фасад банка!
Больше примеров...
Зданием (примеров 196)
Two blocks to the east of the bridge the boulevard opens onto the broad plaza in front of the former National Assembly Building. Через два квартала к востоку от моста этот бульвар переходит в широкую площадь перед бывшим зданием Национальной ассамблеи.
Jemaine, are you prostituting yourself in front of my building? Джемейн, ты что, продаешь себя перед моим зданием?
On 8 October 2011, some 10 protestors gathered in front of the Embassy building and chanted hostile slogans and hurled rubbish at the Embassy building. 8 октября 2011 года 10 протестующих собрались перед зданием посольства и выкрикивали враждебные лозунги и бросали в здание посольства мусор.
The Crown Plaza Zurich hotel is located in an prestigious district in the west of Zurich close to the city centre, with public transport stops right in front of the building. Отель Crown Plaza Zurich расположен в престижном районе на западе Цюриха вблизи центра города. Остановки общественного транспорта находятся непосредственно перед зданием отеля.
angela made several 9-1-1 calls about cars going too fast in front of the building, so the police put up a radar gun. Анжела несколько раз жаловалась по 911 на машины, которые слишком быстро ездят перед зданием, поэтому полиция установила радар.
Больше примеров...
Передняя часть (примеров 56)
The front member shall be strain gauged to measure bending moments in three positions, as shown in Figure 2, each using a separate channel. 4.1 Передняя часть должна быть оснащена датчиками деформации для измерения моментов изгиба в трех положениях, как показано на рис. 2, каждый из которых отрегулирован на отдельный канал частоты.
One side of the building and the front is a shaded, full height, glazed wall, and the entrance and office areas are part glazed too. Одна сторона здания и его передняя часть застеклены до самого верха, вход и офисные участки тоже частично застеклены.
You know, like the front of a church. Ну знаешь, типа передняя часть церкви.
Inside, the front portion which touches the back of your Zune is made of a material similar to suede, a nice touch that works fine at the same time non-slip to keep your Zune in the case. Внутри, передняя часть, которая касается задней панели Zune изготовлен из материала похож на замшу, приятно прикасаться, что хорошо работает в то же время скольжения держать ваши Zune в этом деле.
There's petrol all over the front of his car. Вся передняя часть залита бензином.
Больше примеров...
Передок (примеров 8)
That smiling front end - it looked like a simpleton. Этот улыбающийся передок похож на простака.
Man, I think the front end left the ground. Чувак, я думаю передок оторвался от земли.
A first strike hit the front of the vehicle, while a second shell hit the roof. Первый снаряд попал в передок машины, а второй в крышу.
He spotted the smashed front end. Он заметил разбитый передок.
It'll need a whole new front end. Нужно полностью менять передок.
Больше примеров...
Фронтовой (примеров 4)
The governmental order of the Russian Federation of Open Society "UMMC" enters on a full basis into the program on Air Forces equipment of the country by a perspective aviation complex of front aircraft of the fifth generation. Постановлением Правительства РФ ОАО "УМПО" входит на полноправной основе в программу по оснащению ВВС страны перспективным авиационным комплексом фронтовой авиации пятого поколения.
Davos met with Xao, spokesman for HYDRA's front company, Wai-Go, expressing his displeasure at HYDRA's failure. Давос встретился с Хао, представителем фронтовой компании Гидры, Вай-Го, выразив свое недовольство отказом Гидры.
This maxim was featured on the masthead of the newspaper of a Shining Path front group. Этот лозунг был размещён в заголовке газеты фронтовой группы «Сияющего пути».
Bebra's Front Line Theater will play for you... sing for you... and help you to win the war! Фронтовой театр Бебры играет для вас... поёт для вас... и поможет вам достичь окончательной победы!
Больше примеров...
Front (примеров 96)
The NO MOSE front also emphasises what could be a number of critical points in the structure of the system and its inability to cope with predicted rises in sea level. NO MOSE front также придаёт особое значение тому, что может быть множество критических точек в структуре системы и её неэффективности в борьбе с прогнозируемым повышением уровня моря.
Modding possibilities in Iron Front: Liberation 1944 are more restricted compared to its parent game ARMA 2. Возможности модификации в Iron Front: Liberation 1944 ограничены по сравнению с игрой ArmA 2.
Front Mission 3 has been re-released a number of times in Japan. После основного релиза игра Front Mission 3 впоследствии ещё несколько раз переиздавалась для японского рынка.
1991 joined in Balho three Afar opposition groups to Front for the Restoration of Unity and Democracy (FRUD) together, in the Djiboutian Civil War fought against the government. В 1991 году три оппозиционных группировки этноса афар объединились в Бальхо в Фронт за восстановления единства и демократии (фр. Front pour la Restoration de l'Unité et de la Démocratie, FRUD), который противостоял центральному правительству Джибути в ходе гражданской войны 1991-1994 годов.
The Continental Sea Front Hotel is situated on the promanade sea front of Limassol. Отель Continental Sea Front расположен на морской набережной Лимассола.
Больше примеров...