There is a dead child lying in the street in front of their homes. |
Там, на улице, лежит мертвый ребенок, у них перед домом. |
No parent wants to work out their marital stuff in front of their kids. |
Никакой родитель не хочет выяснять супружеские отношения перед своими детьми. |
You'll risk exposing yourself if you use your powers in front of her. |
Ты рискуешь быть разоблаченным, если используешь свои силы перед ней. |
And you're embarrassing me in front of your family. |
А ты ставишь меня в неловкое положение перед своей семьёй. |
In front of Mori and everyone, you've got to change your attitude. |
Мы должны изменить свое поведение прямо перед Мори и остальными. |
There was a dog in front, and it spooked me. |
Перед дверью была собака, она меня напугала. |
I didn't want to just play guitar in front of my mirror. |
Я хотел играть на гитаре не только перед зеркалом. |
I don't think you should do that in front of Chelsea's companion. |
Мне кажется, тебе не стоит так себя вести перед другом Челси. |
I try to be selective about who I flash in front of. |
Я стараюсь выбирать, перед кем раздеваться. |
Alright, don't in front of him... |
Хорошо, только не надо перед ними... |
An official complaint, which triggers an independent investigation, followed by a hearing in front of the governors. |
Официальную жалобу, которая поведёт за собой независимое расследование, сопровождаемое слушанием перед правлением. |
I mean, you... humiliated him in front of his crew. |
В том смысле, что ты... унизил его перед подельниками. |
This is just an attempt to make Harvey's attorney look bad in front of the jury. |
Это просто попытка выставить адвоката Харви в плохом свете перед присяжными. |
You want him to undermine me in front of the partners. |
Ты хочешь, чтобы он подорвал мой авторитет перед партнёрами. |
He's implicating our client in front of our jury. |
Он порочит нашего клиента перед нашими присяжными. |
You told us in front of our daughter. |
Вы спросили нас перед нашей дочерью. |
I wouldn't say that in front of my brother. |
Я б не стала это повторять перед братом. |
You should think about that while you're standing in front of the firing squad, Michael. |
Ты должен подумать об этом Пока ты стоишь перед палящим отрядом, Майкл. |
Captain, I'm sitting in front of an open briefcase. |
Капитан, я сижу перед открытым портфелем. |
So... I'm trying to be vulnerable in front of you. |
Я пытаюсь выглядеть беззащитно перед тобой. |
Xander kind of found himself in front of our class not wearing much of anything. |
Ксандер типа оказался вдруг перед всем классом не слишком одетым. |
I just... I felt too guilty doing it in front of Lux. |
Я просто... чувствовала вину перед Лакс. |
We remember our manners, especially in front of new friends. |
Мы помним о манерах, особенно перед новыми друзьями. |
You spent three years fighting for a family that was right in front of you. |
Ты в течение трех лет боролась с семьей, которая была прямо перед тобой. |
She put their heads on iron stakes in front of the palace. |
Она выставила их головы перед дворцом на железных кольях. |