I made a mistake with you, Letting you speak in front of my classroom and spew your propaganda. |
Я допустил ошибку, позволив тебе выступать перед аудиторией и промывать им мозги. |
Right in front of you, 400 meters. |
Прямо перед тобой, 400 метров. |
And all of a sudden, in front of the sink... |
И всё это произошло внезапно, перед раковиной... |
No, the car'd be out in front. |
Нет, машины перед домом нет. |
There was a woman in front of that water tank. |
Там была женщина, прямо перед аквариумом. |
Let's talk man to man, not in front of the children. |
Давай поговорим по мужски, не перед детьми. |
You come into my house, threaten my wife in front of my children, wave a weapon and asking money. |
Ты пришел в мой дом, угрожаешь моей жене перед детьми, машешь пистолетом и требуешь денег. |
There was Chekov and Sulu down the front, both had steering wheels. |
Перед ним сидели Чеков и Сулу, и у каждого был штурвал. |
You've been longing for her and she's right in front of you. |
Ты мечтал о ней, а она прямо перед тобой. |
Only in front of the kids to assert my status as dominant male of the pride. |
Только перед детьми, чтобы подчеркнуть мой статус главного самца группы. |
All I did was put a pint of Export in front of Begbie. |
Я всего лишь поставил пинту пива 'Экспорт' перед Бегби. |
Michael just gave me the exact same lecture in front of everybody. |
Майкл только что отчитал меня за это перед всеми. |
Sure, we could just open some tins and sit in front of the TV. |
Да, мы могли бы открыть консервы и сесть перед телевизором. |
I'm meeting her in front of the Beekman. |
Я встречаюсь с ней перед Бикмен. |
And Mosco lands on the ground in front of her, looking foolish. |
А Моско растягивается перед ней на земле и выглядит по-идиотски. |
Well, it's odd, taking your trousers off in front of another fella. |
Ну, это странно... снимать штаны перед другим парнем. |
And an antique motorcycle is parked in front of the municipal office. |
И один антикварный мотоцикл припаркован перед муниципалитетом... |
I would like to hear it right in front of all of you. |
Я хочу услышать об этом перед всеми. |
I wouldn't be pulling any cowboy moves in front of the Chief right now. |
Я бы сейчас не предпринимала лихих действий перед шефом. |
He was there... in front of the tv. |
Он был там... перед телевизором. |
It was right there in front of me. |
Это было прямо перед моим носом. |
He would openly compliment my clothing in front of the jury. |
Он в открытую похвалил мою одежду прямо перед присяжными. |
Trust me, right now your friend Titus is on his knees in front of Ontari. |
Поверь мне, сейчас твои дружок стоит на коленях перед Онтари. |
We do the show live in front of an audience. |
Мы делаем живое шоу перед публикой. |
Presenting a united front to the press while the President handles... |
Предстанем перед прессой единым фронтом, пока президент работает над... |