Bureau members also suggested that the video exhibit of sustainable buildings be projected on a screen in front of the Meeting room. |
Члены Бюро также предложили установить перед залом заседаний экран для демонстрации видеоматериалов об устойчиво функционирующих строениях. |
Peaceful protests should be allowed to be held in front of their intended audience and with maximum publicity. |
Необходимо разрешать проведение мирных протестов перед соответствующей целевой аудиторией и при максимальной гласности. |
It's just the church and exchanging intimate feelings in front of a crowd. |
Но церковь... и обмен личными чувствами перед толпой. |
You have to deliver it aloud, in front of the class on Monday. |
Вы должны будете прочитать его вслух перед всем классом в понедельник. |
Sir, there's movement in front of the White House. |
Сэр, движение перед Белым Домом. |
There are a couple of people in front of you. |
Да, перед вами еще люди есть. |
And you'll need to do it in front of this class from the podium. |
И вы будете делать это перед всем классом, стоя у кафедры. |
Take some of these rupees and put them on this thing in front of the deity here. |
Возьмите несколько рупий и положите их на эту штуку перед божеством. |
Including the literal hoops you put in front of the toilet. |
Включая настоящие обручи, которые вы поставили перед туалетом. |
It's kind of soothing, Like sitting in front of a fishtank. |
Это умиротворяет, будто перед аквариумом сидишь. |
If they lie to save themselves, they'll be committing perjury in front of their king. |
Если они солгут, спасая себя, это будет лжесвидетельством перед их королём. |
Humiliating us in front of everyone including your father's boss. |
Ты унизила нас перед всеми, в том числе перед папиным начальником. |
But they couldn't arrest her, because he was standing... right there in front in them. |
Но они не могли ее арестовать, ведь он стоял прямо перед ними. |
I shall take great pleasure in destroying him in front of all of Atlantis. |
Я получу удовольствие, уничтожив его перед всей Атлантидой. |
I understand the press is camped out in front of City Hall. |
Я так понимаю, что пресса разбила лагерь перед городской администрацией. |
It walked across the road, right in front of us. |
Он переходил дорогу, прямо перед нами. |
Right in front of you, Mrs. Patmore. |
Они же перед вами, миссис Патмор. |
You need to get in front of the van and slow it down. |
Вам нужно оказаться перед грузовиком и остановить его. |
Guy in front of us slams on his brakes. |
Парень перед нами ударил по тормозам. |
Kelso, man, she'll do that with any guy standing in front of her. |
Келсо, чувак, она будет делать это с любым, кто перед ней нарисуется. |
I wouldn't be eating pizza in front of you if I actually liked you. |
Я бы не ела пиццу прямо перед тобой, если бы ты мне действительно нравился. |
And Mr. Feldman has made me aware that she was sitting right in front of you. |
И Мистер Фелдман осведомил меня, что она сидела прямо перед тобой. |
We weren't in public in front of strangers. |
Мы не на публике, не перед незнакомыми людьми. |
And hearing Mama in front of all the rest of those liars and cheats delivering a eulogy worthy of Margaret Mitchell just... |
И слышать маму перед всеми этими лгунами и мошенниками, толкающую хвалебную речь, достойную Маргарет Митчелл... |
Father Paul's body was thrown about 15 feet in front of it. |
Тело Отца Пола было выброшено на 15 футов перед машиной. |