Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
You stood in front of your followers and you called it my "American war." Вы выступили перед своими последователями и назвали это моей "американской войной".
You want me to shame in front of everyone? Не ставь меня в неловкое положение перед всеми.
is that you have in front of you dirty drunkard unable to appreciate your generosity. Человек, который перед вами грязный пьяница, неспособный оценить величие вашего поступка.
Pretending to be nice in front of Ken. Не делай из себя добрую перед Кеном.
With your mother, I just didn't want to face what was right in front of me, and I'm sorry. С вашей матерью я просто не хотел видеть то, что было прямо перед глазами, и мне жаль.
From the time we were children, if you didn't put his food in front of him, he wouldn't eat. С самого детства, если не положить еду перед его носом, он останется голодным.
You singing "Don't Cry for me, Argentina"... in front of a sold-out crowd isn't a fantasy. Петь "Не плачь обо мне, Аргентина" перед огромной толпой, это не фантазия.
I just stood in front of a group of African Americans in a church, asking them to believe in me. Я только что стоял в церкви перед афроамериканцами и просил их верить в меня.
What if I kiss you now, in front of everyone? А что если я поцелую тебя перед всеми?
I can't believe we'll be out there in front of all those people in, like, 30 seconds. Поверить не могу, что уже через 30 секунд мы будем там, перед этими людьми.
But when you appear in front of a grand jury, as I'm sure the justice department intends, your silence will be your downfall. Но когда вы предстанете перед судом присяжных, как решит юридический департамент, я уверен в этом, ваше молчание станет вашей погибелью.
Everybody, get in front of us, line up, and we'll take the hit. Все выстройтесь перед нами, мы примем удар на себя.
Show any weakness in front of her, and she'll use it to her advantage. Дадите перед ней слабину, и она использует это против вас.
Have them help us park in front of a fire hydrant? Помочь нам припарковаться перед пожарным гидрантом?
I really appreciate your comments and, you know, it is great to stand in front of you as well. Я действительно благодарен вам за комментарии и, знаете, это прекрасно - стоять перед вами.
It was the most tragic thing I've ever seen... until I saw the front of my car this morning. Это было самое трагичное зрелище в моей жизни, пока я не увидел перед своей машины сегодня утром.
Well, this is right in front of us, so I'd say it does exist. Но эта штука перед нами, поэтому я бы сказала, существует.
You can't get in front of a moving train! Ты не проскочишь перед движущимся поездом!
Why did they take this picture in front of that car? Почему они делали этот снимок перед тем автомобилем?
See, I stop when I see a long line of cars stopped in front of me. Понимаете, я останавливаюсь, когда вижу перед собой несколько машин в ряд.
This is the guy we all like, and you both set him up to come in here, and get hurt in front of everybody. Парень, которого мы все любим, из-за вас придёт сюда и перед всеми мне прийдётся разбить ему сердце.
All the money I could possibly ever want right in front of my face. Все деньги, которых мне могло хотеться, были прямо перед моими глазами.
and anything ee e you put in front of him. И все остальное, что ты бы перед ним поставила.
Farmer in the dell over there didn't plow into you right in front of Ivana. Этот вольный пахарь не по тебе борозду пропахал прямо перед Иваной.
She would never go in front of a judge in your defense if she really thought you killed Kate. Она бы никогда не заступилась перед судьёй за тебя, если б правда думала, что ты убил Кейт.