| Look at the evidence in front of you, miller. | Взгляните на доказательства перед вами, Миллер. |
| I have to appear in front of the Beverly Hills zoning board tomorrow morning. | Завтра утром я должна предстать перед комиссией по районированию Беверли Хиллз. |
| Always parking their commie Prius in front of my house. | Вечно паркуют свой коммунистический "Приус" у меня перед домом. |
| You'll find your packet front of you. | Вы найдете ваш пакет прямо перед вами. |
| With limited increase in value and a very worn down car down in front. | С льготной оплатой за жильё и сильно подержанной машиной перед домом. |
| In front of all you sisters gathered here and you Mother Superior... | Перед всеми, собравшимися здесь, сестрами и вами, игуменья... |
| Or maybe you should move along before I make you cry in front of all your little friends. | Или тебе стоит продолжить, пока я не заставила тебя плакать перед всеми твоими маленькими друзьями. |
| But I want to stand up in front of everyone we know and proclaim my love for you. | Но я хочу встать перед всеми знакомыми и заявить о любви к тебе. |
| You're humiliating us in front of the whole neighbourhood. | Ты унижаешь нас перед всеми соседями. |
| I don't usually drink in front of humans. | Вообще-то я обычно не пью ее перед людьми. |
| In front of the fire with the gypsy girl, all bound and gagged. | Перед камином с девочкой-цыганкой... полностью связанной и с кляпом. |
| You just don't get to practice it in front of the cameras. | Просто не надо упражняться в этом перед камерами. |
| That doesn't mean you jump up at a wedding and announce in front of every... | Это не значит, что ты можешь вскочить на свадьбе и заявить перед всеми... |
| Mom... not in front of my posters. | Мама... не перед моими плакатами. |
| She broke his heart and humiliated him in front of everyone that he loves. | Она разбила ему сердце и унизила его перед всеми, кто его любит. |
| You sang that song in front of the other cheerleaders. | Вы пели эту песню перед другими болельщицами. |
| I will not have someone like you telling lies in front of my friends. | Я не хочу, чтобы кто-то вроде тебя распространял ложь перед моими друзьями. |
| My boys don't know how to act in front of a camera. | Наши не знают, как вести себя перед камерой. |
| I wasn't as honest in front of Professor Crane as I might have been. | Я была не совсем честна перед Профессором Крэйном, насколько могла бы. |
| I can't tell you in front of her. | Я не могу сказать тебе перед ней. |
| I wish he wouldn't talk about me in front of Alan. | Ћучше бы он не говорил обо мне перед јланом. |
| Sparring with me like that in front of the staff. | Спорить со мной перед всей командой. |
| So I'd le everyone to try the frozen yogurt In front of you. | Я хочу, чтобы вы попробовали замороженный йогурт который стоит перед вами. |
| So someone's dangling some money in front of you. | И вот кто-то помахал деньгами у тебя перед носом. |
| In front of Peter Kemple, the boy I liked. | Перед Питером Кемплом, парнем, который мне нравился. |