Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
This is why I travel... to see history happening in front of us. Затем я и путешествую, Роза. Перед нами творится история!
You won't kiss me in front of people because you're ashamed of who you are. Ты не целуешь меня перед другими людьми, потому что ты стыдишься себя такого, какой ты есть.
He planted angela in front of the tube with a juice box and some cereal, Он посадил Анджелу перед телвизором с коробкой сока и кукурузными хлопьями.
Players slide the heavy stones toward the circle, or "house," As teammates control the direction and speed of the stone By sweeping in front of it with a special broom. Игроки катят тяжёлый камень в круг, или "дом" часть команды контролирует скорость и направление камня, находясь перед ним со специальной щеткой.
He's putting a case on me, right in front of you! Он подкинул мне это прямо перед вами.
You can't act that way in front of your father! Вы не можете так себя вести перед Вашим отцом!
(Inhales) I wish I had a nickel for every minute I've spent... out in front of some joker's apartment, waiting for him to come out after having been... (Вдыхает) Хотел бы я получать по 5 центов за каждую минуту, что я провожу... на улице перед квартирой какого-нибудь шутника, ожидая, пока он не выйдет, побывав...
There are so many bad and sad things that keep us from seeing the good things that are right in front of us. В мире так много плохого и печального, что мешает нам видеть все то хорошее, что прямо перед глазами.
They've been in front of us. Чёрт, они были прямо перед нами!
And did you ever wonder why I always eat me dinner on a tray in front of telly? А ты когда-нибудь интересовался, почему я всегда ем ужин перед телевизором?
What do they have to do, dangle his body in front our our men? Что им оставалось делать, вывесить его тело перед нашими людьми?
As you can see, the four items in front of you are the four essential ingredients in bread-making. Как вы видите, четыре компонента, что находятся перед вами, это главные составляющие выпечки.
Look, Sarah, I don't want to have to make a scene in front of all these very nice people, but I will literally do anything to change your mind. Послушай, Сара, я не хочу устраивать сцены перед этими хорошими людьми, но я буквально, сделаю все, чтобы ты передумала.
So, Brandi, ever sneak into the studio and do it in front of the weather map? Бренди, ты когда-нибудь прокрадывалась в студию, чтобы сделать это перед картой погоды?
You know how people say your past life flashes in front of your eyes? Знаешь, как говорят, вся жизнь за один миг промелькнула перед глазами?
Sometimes I stand in front of the mirror... and my eyes get bigger and bigger. Иногда я стою перед зеркалом... и мои глаза становятся все больше и больше.
OK, honey. So, you just introduce you, you walk in front of the class. Итак, солнышко, представь, что ты выходишь и становишься перед своим классом.
Or is you worried you is going to show yourself up in front of your girlfriend? Или ты боишься показать себя перед своей подружкой?
Don't you understand I stood in front of it weeping with joy? Как ты не понимаешь - я стояла перед этим и плакала от удовольствия!
The selfish peasant who's taken the orchard right out from under us, who's destroying it right in front of our very eyes. Эгоистичный крестьянин, что вырвал у нас сад, который уничтожает его прямо перед нашими глазами.
Those with less than 80, go to the front of the class У кого меньше 80, встают перед классом
You want to blame someone, mark, they created the monster standing in front of you. Ты хочешь обвинить кого-то, Марк, они создали монстра, который стоит перед тобой
I am about to start crying, and you are the last person that I want to cry in front of. Я похоже начинаю плакать и ты - последний человек перед которым я хочу плакать.
I've been sitting out in front of her house for hours, Я торчу перед ее домом уже несколько часов.
You have the diagnostic information right there in front of you, don't you? У вас же есть информация о диагностике прямо перед вами, не так ли?