This is why I travel... to see history happening in front of us. |
Затем я и путешествую, Роза. Перед нами творится история! |
You won't kiss me in front of people because you're ashamed of who you are. |
Ты не целуешь меня перед другими людьми, потому что ты стыдишься себя такого, какой ты есть. |
He planted angela in front of the tube with a juice box and some cereal, |
Он посадил Анджелу перед телвизором с коробкой сока и кукурузными хлопьями. |
Players slide the heavy stones toward the circle, or "house," As teammates control the direction and speed of the stone By sweeping in front of it with a special broom. |
Игроки катят тяжёлый камень в круг, или "дом" часть команды контролирует скорость и направление камня, находясь перед ним со специальной щеткой. |
He's putting a case on me, right in front of you! |
Он подкинул мне это прямо перед вами. |
You can't act that way in front of your father! |
Вы не можете так себя вести перед Вашим отцом! |
(Inhales) I wish I had a nickel for every minute I've spent... out in front of some joker's apartment, waiting for him to come out after having been... |
(Вдыхает) Хотел бы я получать по 5 центов за каждую минуту, что я провожу... на улице перед квартирой какого-нибудь шутника, ожидая, пока он не выйдет, побывав... |
There are so many bad and sad things that keep us from seeing the good things that are right in front of us. |
В мире так много плохого и печального, что мешает нам видеть все то хорошее, что прямо перед глазами. |
They've been in front of us. |
Чёрт, они были прямо перед нами! |
And did you ever wonder why I always eat me dinner on a tray in front of telly? |
А ты когда-нибудь интересовался, почему я всегда ем ужин перед телевизором? |
What do they have to do, dangle his body in front our our men? |
Что им оставалось делать, вывесить его тело перед нашими людьми? |
As you can see, the four items in front of you are the four essential ingredients in bread-making. |
Как вы видите, четыре компонента, что находятся перед вами, это главные составляющие выпечки. |
Look, Sarah, I don't want to have to make a scene in front of all these very nice people, but I will literally do anything to change your mind. |
Послушай, Сара, я не хочу устраивать сцены перед этими хорошими людьми, но я буквально, сделаю все, чтобы ты передумала. |
So, Brandi, ever sneak into the studio and do it in front of the weather map? |
Бренди, ты когда-нибудь прокрадывалась в студию, чтобы сделать это перед картой погоды? |
You know how people say your past life flashes in front of your eyes? |
Знаешь, как говорят, вся жизнь за один миг промелькнула перед глазами? |
Sometimes I stand in front of the mirror... and my eyes get bigger and bigger. |
Иногда я стою перед зеркалом... и мои глаза становятся все больше и больше. |
OK, honey. So, you just introduce you, you walk in front of the class. |
Итак, солнышко, представь, что ты выходишь и становишься перед своим классом. |
Or is you worried you is going to show yourself up in front of your girlfriend? |
Или ты боишься показать себя перед своей подружкой? |
Don't you understand I stood in front of it weeping with joy? |
Как ты не понимаешь - я стояла перед этим и плакала от удовольствия! |
The selfish peasant who's taken the orchard right out from under us, who's destroying it right in front of our very eyes. |
Эгоистичный крестьянин, что вырвал у нас сад, который уничтожает его прямо перед нашими глазами. |
Those with less than 80, go to the front of the class |
У кого меньше 80, встают перед классом |
You want to blame someone, mark, they created the monster standing in front of you. |
Ты хочешь обвинить кого-то, Марк, они создали монстра, который стоит перед тобой |
I am about to start crying, and you are the last person that I want to cry in front of. |
Я похоже начинаю плакать и ты - последний человек перед которым я хочу плакать. |
I've been sitting out in front of her house for hours, |
Я торчу перед ее домом уже несколько часов. |
You have the diagnostic information right there in front of you, don't you? |
У вас же есть информация о диагностике прямо перед вами, не так ли? |