Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
And I haven't cited precedent in front of someone who's been around long enough to actually set some of them. А мне ссылаться на прецеденты перед кем-то, кто, так давно в этом деле, что сам их создавал.
And I do this by building a wall of evidence, in front of the jury, brick by brick. И я делаю это, строя стену из доказательств перед присяжными, кирпичик за кирпичиком.
Liberty, not a word but a man sitting safely in front of his home in the evening. Свобода, а не слова. Человек, который мог спокойно сидеть вечером перед домом.
Cleveland, I'm standing in front of you. ливленд, € стою перед тобой.
After being humiliated like that in front of the camera, I think I'd want to disappear, too. Когда тебя так оскорбляют перед камерой, думаю, я бы тоже захотел исчезнуть.
So either somebody starts answering our questions or we start asking them in front of TV cameras. Так что, либо кто-нибудь начнет отвечать на наши вопросы либо мы начнем задавать вопросы перед телекамерами.
You want me to parade around in front of your ex-wife? Ты хочешь, чтобы я щеголяла перед твоей бывшей?
You find yourself a poor, little, rich boy, you park your car in front of his house and then you get your partner to ram it into the ditch. Ты находишь несчастного маленького богатенького мальчика паркуешься перед его домом, а потом твой сообщник сталкивает твою машину в кювет.
Give the violin sign in front of all these people? Чтобы передразнивать меня со скрипкой перед всеми этими людьми?
simply pretend you like each other in front of Calvin. просто притворяйтесь что вы ладите, перед Кэлвином.
What if I could put him in front of you? Что если я поставлю его перед тобой?
I screamed "UFO!" in front of his window Я прокричала "НЛО!" перед его окном
I apologized of course, but I'd given the driver quite a shock by walking in front of his car. Конечно, я извинилась, но водитель испугался, когда я оказалась перед машиной.
The last time I stood in front of you, I urged you to find strength in community. В последний раз, как я стояла перед вами, я призывала найти силу в единстве.
When you talk like this to me in front of my men Не говорите так со мной перед моими людьми.
I mean, it was right there in front of them. В смысле, это же лежало прямо перед ними.
That fat load in service Just called me a dwarf in front of a customer! Этот толстый чувак из сервиса только что назвал меня гномом перед клиентом!
I want a man in front of every one of them. Я хочу, чтобы перед каждым из них стоял полицейский.
Okay, you did not have to say that in front of the chief. Слушай, могла бы и не говорить это прямо перед шефом.
Didn't want to feel un-cool in front of your new girlfriend? Не хотел чувствовать себя неуклюже перед своей новой девушкой?
She would have been holding her arms out in front of her like this. Наверное, она вот так поднимала руки перед собой.
You see who's standing in front of us? Видишь, кто стоит перед нами?
If you ever undermine me in front of a client like that again, you will be fired. Если ты ещё раз когда-нибудь станешь оспаривать моё мнение перед клиентом, ты будешь уволен.
You humiliated me in front of my people! Вы опозорили меня перед моими людьми!
It was the worst night of my life, and now I have to go die in front of the entire school. Это была худшая ночь в моей жизни, а теперь мне ещё надо умереть перед всей школой.