Next time, take off your hat in front of a lady. |
В следующий раз снимайте шляпу перед дамой, капитан. |
He wants all the food flown in and prepared in front of him. |
Он хочет, чтобы все продукты мы взяли с собой и еда готовилась прямо перед ним. |
Given the surprises inside, I wouldn't open it in front of the Secret Service. |
Учитывая какой внутри сюрприз, я бы не открывал его перед Секретной службой. |
I didn't want him to look bad in front of Weller. |
Я не хотела, чтобы он плохо выглядел перед Веллером. |
I can plead your case in front of the high counsel. |
Я могу выступать с твоим делом перед высшим советом. |
Getting into a taxi in front of you. |
Садясь в такси, перед вами. |
Turks in front of the building were attacked with wooden sticks and hammers; four persons were injured. |
Находившиеся перед зданием турки были избиты палками и молотками; четыре человека получили ранения. |
Two blocks to the east of the bridge the boulevard opens onto the broad plaza in front of the former National Assembly Building. |
Через два квартала к востоку от моста этот бульвар переходит в широкую площадь перед бывшим зданием Национальной ассамблеи. |
The observer of Cuba drew the attention of the Committee once again to the systematic demonstrations in front of the Cuban Mission. |
Наблюдатель от Кубы вновь обратил внимание Комитета на непрекращающиеся демонстрации перед представительством Кубы. |
A WFP staff member was kidnapped by an armed group in front of the WFP office in Mogadishu. |
В Могадишу перед отделением МПП группой вооруженных лиц был похищен сотрудник этой организации. |
Don't worry, I won't put you in front of the mic. |
Не волнуйтесь, я не посажу вас перед микрофоном. |
Well, this animal just darted out, right out in front of my car and... |
Эта зверюга выскочила прямо перед носом машины и... |
I've spent a while in front of that picture. |
Я провел перед этой картиной долгое время. |
I mean, Johnnie's out there trashing me in front of every TV camera he can find. |
Джонни там поносит меня перед каждой камерой, какую найдет. |
My old roommate is planning to stage a hunger strike in front of the B.S.U. |
Моя бывшая соседка планирует начать голодовку перед Союзом. |
I was interviewed by television journalists in front of United Nations Headquarters, as chance had it. |
Я дал интервью тележурналистам перед входом в штаб-квартиру Организации Объединенных Наций, как только представилась возможность. |
Everyone had seen the situation in front of the Cuban Mission. |
Всем известно о событиях, происшедших перед кубинским представительством. |
We challenge them to come on record to answer these questions in front of the Assembly. |
Мы требуем от них официального ответа на эти вопросы перед лицом всей Ассамблеи. |
ILO is also making progress on this front. |
МОТ также успешно решает задачи, стоящие перед ним в этом плане. |
Now, he's been in front of this judge before. |
Он уже представал перед судом раньше. |
Driving in this morning, it just rushed out in front of the truck. |
Ехали сегодня утром, а он неожиданно выскочил перед пикапом. |
No necking in front of the children. |
Не стоит это делать перед ребёнком. |
I was actually right in front of you, trapped between dimensions. |
На самом деле я был прямо перед тобой, застрявший между измерениями. |
Except that I explicitly pulled you from surgical duty after you embarrassed me in front of the C.E.O. |
Только я недвусмысленно запретила тебе оперировать после твоей подставы перед директором. |
I'm next. Mr. Coleman, there are people in front of you. |
Мистер Колмен, перед вами есть люди. |