Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
You question my orders in front of the crew. Вы постоянно подвергаете сомнению мои приказы перед командой.
If you see a car, run in front of it. Если ты увидишь автомобиль, пробегаешь перед ним.
What if I put him in front of you, the man who ruined your life... Что если я поставлю его перед тобой, Того мужика, что угробил твою жизнь...
No, nothing could induce me to stand in front of those people and speak. Ничто не заставит меня выступать перед этими людьми.
And she practically accosted me in front of my office the other night. И она практически пристала ко мне позавчера перед моим офисом.
He's right in front of you, André. Он прямо перед тобой, Андрэ.
Yes, I would not lie to you in front of my parents. Да. Я не смогла бы соврать тебе перед родителями.
The whole world in front of her and she comes back to this dive. Перед ней весь мир, а она возвращается в этот кабак.
And most importantly for me, - the warden was going to look good in front of his wife. И что важнее для меня, надзиратель теперь отлично выглядел перед женой.
All that exists is the money sitting right there in front of you. Всё, что есть это деньги лежащие перед тобой.
Well, you never stick up for me in front of your friends. Ты никогда не заступался за меня перед своими друзьями.
You... You tease me, in front of them, like yesterday. Ты насмехаешься на до мной перед ними, как вчера.
Don't talk like I'm not standing right in front of you. Не разговаривай со мной так словно я не стою перед тобой.
And instead, she takes out her rage on the guard, in front of the children. Вместо этого, она выплескивает свою злость на охранника, прямо перед детьми.
Although she is parked in front of your apartment. Хотя ее обнаружили на стоянке перед вашей квартирой.
Just like your son did in front of my daughter. Как твой сын перед моей дочерью.
What you see in front of you. Того, кого видишь перед собой.
I remind you that you must take your hat off in front of a lady. Я напомнил тебе, чтобы ты снял кепку перед дамой.
Or maybe you ought to stop yelling in front of your employees. Или может быть тебе лучше прекратить кричать перед своими служащими.
When you're sewing white folks coffee, set it down in front of them. Когда подаёшь белым кофе, поставь его перед ними.
I don't want to pose in front of the church. Я не хочу позировать перед церковью.
Visualize the acorn right in front of you. Представь, что перед тобой жёлудь.
I'm not groveling in front of that pompous airbag for a job I don't even want. Я не собираюсь унижаться перед этим напыщенным болваном ради работы, которую я даже не хочу.
You just totally embarrassed me back there in front of Claude Dumet. Ты полностью унизила меня перед Клодом Дюме.
It's a ladies' prison, so watch your front. Это же женская тюрьма, так что береги перед.