Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
It's never been sung in front of an audience before, but I had to share it with you because it touched my heart. Её еще никогда не пели перед зрителями, но я просто должна ею поделиться, потому что она тронула меня до глубины души.
You don't snoop and sneak and appear in front of cars and start yelling names! Ты шпионишь, подкрадываешься, появляешься перед машиной и начинаешь выкрикивать имена!
I've never done anything in front of an audience before. Я никогда ничего не делала перед зрителями
So when was the last time that you performed in front of anybody? Когда ты выступала последний раз перед кем-либо?
If the universe puts a mystery in front of us as a gift politeness requires that we at least try to solve it. Если вселенная ставит нас перед загадкой в качестве дара вежливость требует от нас, чтобы мы хотя бы попытались ее решить.
You're like a couple of parents arguing in front of their kids, manipulating them trying to get them to take sides. Вы как пара родителей, ругающихся перед детьми, пытающихся заставить их выбрать одну из сторон.
Emile Fisher gets released from prison, and Daniel Price jumps in front of the cameras. Эмиля Фишера выпустили из тюрьмы, а Дэниел Прайс скачет перед камерами
One mortar fell in front of a school killing four children and one woman while wounding many others. Одна из мин разорвалась перед школой, в результате чего погибли четверо детей и одна женщина, и были ранены многие другие.
At least 100 persons that were either inside or in front of a church were murdered. Было убито по крайней мере 100 человек, которые находились в одной из церквей и перед нею.
Revealing our grudge against Bash in front of the king? Разоблачая нашу ненависть к Башу перед королем?
Sign this statement of facts, agree to say these words out loud in front of a judge, and you have chosen life. Подпишите эти показания, огласите их во всеуслышание перед судьей, и вы выберете жизнь.
I'm camping in front of the B.S.U. and refusing to eat until those guys are expelled. Я буду жить в палатке перед Союзом и отказываться от еды, пока этих парней не исключат.
If you truly cared about our safety, you'd expel those guys who put the cotton balls in front of our building. Если вас и правда заботит наша безопасность, исключите парней, который разбросали хлопок перед нашим зданием.
Here we have Brooklyn Bridge, downtown Manhattan, and right in front of us, an outdoor bar. Центр Манхэттена, а прямо перед нами бар на открытом воздухе.
Chimène, never correct me in front of the children! Шимен, никогда не поправляй меня перед детьми!
His type's more comfortable behind bars than in front of 'em. Его место за решеткой, а не перед ней.
So that you can get the full appreciation of its magnificence... I have arranged to have it cut in front of your eyes. Так что вы сможете получить полное удовлетворение от его великолепия... Я устроил так, чтобы его резка проходила прямо перед вашими глазами.
Protestors have the courage to stand out in front for what they believe in, not hide behind a computer screen. У протестантов есть мужество выступать перед всеми за то, во что верят, они не прячутся за экраном компьютера.
A few minutes later a number of students were reportedly rounded up by the police in front of the United Nations office. Через несколько минут группа студентов, согласно сообщениям, была задержана полицией перед зданием отделения Организации Объединенных Наций.
You keep looking for new fights when the real fight has been in front of you all along. Ты ищешь новые битвы, когда настоящий бой прямо перед тобой.
Well if it was on 42nd and Broadway, we'd be standing in front of the Automat. Если бы он стоял на 42-й и Бродвее - мы бы сейчас стояли перед автоматом.
You and I will go to the local Emmys, and we'll embarrass Tricia on her big night in front of all her peers. Ты и я пойдем на местную Эмми, и опозорим Тришу в ее важную ночь перед всеми коллегами.
Okay. All Tricia's got to do now is take one sip and she'll blow it out of all three holes, right here in front of everyone. Все что нужно сделать сейчас Трише, это отпить глоток и у нее рванет из всех щелей, прямо здесь, перед всеми.
Knowing you, it would be inappropriate in front of a lady. Зная тебя, это будет звучать неуместно перед дамой
Maybe if you didn't humiliate me in front of the associates - Возможно, если бы ты не унизил меня перед стажерами...