Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
Besides, you know, I've got a full life and a body pillow that I can get dressed in front of, you know. Кроме того, я живу полной жизнью и "человекоподобная подушка", перед которой я могу одеваться.
You're driving somewhere and you have a car crash happening in front of you, you have the duty of stopping and doing something. Представь, что едешь по дороге, видишь аварию, которая произошла прямо перед тобой, твой долг - остановиться и помочь тем, чем сможешь.
The helicopter, does it land in front of it or behind? Где сядет вертолёт - перед домом или позади?
Now, he's right in front of you. еперь он пр€мо перед вами.
The thing is, I was fine with it until Harvey started dangling it in front of my face. Я смирился с этим, пока Харви не начал трясти этим у меня перед носом.
Please don't do this to me in front of Gus, okay? Прошу, не делай этого со мной прямо перед Гасом, ладно?
Should I have him get drunk, causing a scene in front of President's family? Может, мне напоить его перед семьёй президента?
So, Grandma can have a go at me in front of Big Mac's rich mates? Бабушка будет наезжать на меня перед богатыми друзьями Биг Мака?
Going after the military is one thing, but if we publicly humiliate Maria Ostrov in front of 12 million of her fellow countrymen, she'll have to retaliate. Военная сфера - это одно, но если мы публично унизим Марию Острову перед 12 миллионами ее соотечественников, она вынуждена будет принять ответные шаги.
I saw the shrine, Father Abbot, and a beautiful woman in front of it. Я видел храм, отец аббат и прекрасную женщину перед ним
I feel like I'm in front of myself. ROB: Мне кажется, будто я стою перед самим собой.
And he gets his cuffs out in front of him. Он нагибается и снимает наручники перед собой
And you're digging exactly 3 feet from the front of the Lifeboat? Ты копаешь ровно в метре перед "Шлюпкой"?
Do you want me to tell you now or surprise you in front of the board? Ты хочешь, чтобы я рассказала тебе это сейчас или удивить тебя перед советом директоров?
Then, when the transporter got to Homestead, you parked Cole's Camaro out the front of his place, and - and you just walked away. Затем, после того, как трейлер отправился в Хомстед, вы припарковали Камаро Коула перед его домом, и... и просто ушли.
But this one day... I was sitting in front of our building crying, and... this guy came up on a motorcycle and asked if I wanted to go get doughnuts. Но однажды... я сидела перед домом, плакала, и какой-то парень подъехал на мотоцикле и предложил съездить за пончиками.
Nothing worse than having to feel this way in front of you. Что может быть хуже, чем оказаться в таком состоянии перед вами?
If you had been more severe, he wouldn't have been in front of you eight times. Если бы вы были строже, он не сидел бы перед вами восемь раз.
Was shy in front of strangers, and it still is. робел перед незнакомцами, и сейчас робость всё ещё не прошла.
I knew he was trouble, so I went up to the front of the train to avoid him. Я знаю, что от него полно неприятностей, так что я встал перед поездом, чтобы с ним не столкнуться.
You don't mind the kids - being in front of the cameras? Ты не возражаешь, что дети окажутся перед камерами?
Did you sit in front of it and watch it as a kid too? Ты в детстве тоже часто сидела перед ним и смотрела?
You were about to that thing fell in front of her. Вы хотели указать на Тигрицу, а это упало прямо перед ней!
He came in all messed up, and then he locked the bolt and passed out in front of the door. Он пришёл весь на нервах, запер дверь за затвор, и отключился прямо перед дверью.
I just don't want you wasting your time on the wrong guy when, you know, the guy that you're after could be right in front of us. Я просто не хочу, чтобы вы тратили время не на того парня. Когда, ну, тот парень, которого вы преследуете, может быть прямо у нас перед носом.