| One of many hand-shake photos in front of the fireplace. | Одно из многих рукопожатий перед камином. |
| These occur when a massive object passes in front of the more distant star and functions like a lens, briefly magnifying the image. | Это происходит, когда массивный объект проходит перед более отдалённой звездой и действует как линза, увеличивая изображение. |
| The premaxilla shows a distinctive opening below and in front of the nostril. | Премаксилла показывает отличительное отверстие внизу и перед ноздрёй. |
| The shield is placed in front of the globe, symbolising the defence of the right. | Щит расположен перед земным шаром, что символизирует защиту справедливости. |
| In front of 12,000 fans, the Broncos defeated the Mariners 36-12. | Перед 12000 болельщиков Бронкос победил Маринс со счётом 36-12. |
| The beach in front of the hotel is a wide covered with fine and clean sand. | Пляж перед гостиницей широкий, с мелким и чистым песком. |
| With WebTV Club you will have the whole world in front of your eyes. | С WebTV Клубом весь мир будет у Вас перед глазами. |
| It gives us very big advantage front of our competitors. | Это дает нам очень большое преимущество перед конкурентами. |
| Pasadena police confirmed that the two men were shot after they ventured into Horn's front yard. | Полиция Пасадены подтвердила, что оба были убиты после того, как они прорвались во двор перед домом Хорна. |
| Oswald was believed to have left the depository through the front entrance just before police sealed it off. | Освальд вышел со склада через главный вход перед тем, как полиция заблокировала его. |
| Mon when exploring the shops in front pigtails Yanagawa City Public Library can be visited, including its face, mon our work. | ПН при изучении магазинов перед косички Янагава городская публичная библиотека им можно посетить, в том числе его лицо, пн нашей работы. |
| Also completed the roof of the outdoor dining area in front of the apartment nr. | Также завершена крышей наружных столовой перед Квартира Nr. |
| Mass production for over 40 of regular customers, producers of automated roulettes, gives us a great advantage in front of our competitors. | Массовое производство для через 40-ти из регулярных клиентов, производителей автоматическая рулеток, дает нам большое преимущество перед нашими конкурентами. |
| Parking in front of the boarding house for free. | Парковка перед пансионатом на нашей стоянке - бесплатная. |
| Your Visa bonus card opens door in front of you to the world of privileges and wide opportunities. | Ваша премиальная карта Visa открывает перед Вами дверь в мир привилегий и широких возможностей. |
| Location:On the Main Street, directly in front of the hotel a spa park spreads out. | Местоположение: На Главной улице, прямо перед отелем раскинулся курортный парк. |
| A flower-bed in front of the airport, a view from the room upstairs. | Клумба перед аэропортом, вид из зала наверху. |
| Carrie steps in front of the vehicle containing Keane before it leaves. | Кэрри останавливается перед машиной с Кин, прежде чем она выйдет. |
| The women from Mokotów imprisoned in the barracks were rushed in front of the tanks towards the insurgents' barricades. | Содержавшихся в казармах женщин из Мокотова гнали перед танками в направлении повстанческих баррикад. |
| Two fountains stand on the square in front of this monument. | На площади перед памятником находятся два фонтана. |
| If a jury member liked the performance, they pressed the button in front of them. | Если им нравилось выступление, они нажимали на кнопки, находящиеся перед ними. |
| Parking lots designed for more than 1,600 cars in total, are available in front of each terminal. | Перед каждым терминалом расположены стоянки, общей сложностью рассчитанные на более, чем 1600 автомобилей. |
| One of the witnesses said that some teenagers were "drinking soda in front of a store when armed men" in two trucks abducted them. | Один из свидетелей сказал, что вооруженные мужчины в двух грузовиках похитили нескольких подростков, когда те пили содовую перед магазином. |
| Later, the Vernissage was moved to Martiros Saryan garden in front of the Opera House. | Впоследствии стихийный «Вернисаж» был перенесён в парк Мартироса Сарьяна перед оперным театром. |
| Its most recognizable feature is a small solid crest formed by the nasal bones, sticking up in front of the eyes. | Его самой узнаваемой особенностью является небольшой твёрдый гребень, образованный носовыми костями, торчащий перед глазами. |