Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
At the same second, the man in red trainers... parks in front of the side entrance. В ту же секунду человек в красных кедах останавливается перед боковым входом.
Two and a half men was filmed in front of a live ostrich. "Два с половиной человека" снимался перед живым страусом.
It's our fault for being in front of you. Это мы виноваты в том, что оказались перед вами.
I just want to hug them and embarrass them in front of their friends. Я просто хочу обнять их и смущать перед их друзьями.
I am so proud to be standing in front of this extraordinary group of youngsters. Я так горжусь находиться перед группой замечательной молодёжи.
Picture yourself standing in front of a full audience, belting out the final song of one of the greatest musicals of all time. Вообрази себя, стоящую перед полной публикой, поющей финальную песню одного из самых великих мюзиклов всех времен.
Apparently, he dropped dead right in front of him at the duke's table. Кажется, он упал замертво прямо перед ним, за столом герцога.
Testimonials in front of The U.S. congress Human rights committee. Выступление очевидцев событий в Кувейте перед членами комитета по защите прав человека Конгресса США
We need to go get that chicken before it lays magic waffles in front of Uncle Ernesto. Мы должны поймать курицу прежде, чем она снесет волшебные вафли перед дядей Эрнесто.
Kid, you about to step in front of thousands of people. Парень, ты вот-вот выйдешь перед тысячами людей.
We screwed the pooch in front of Gideon Graves. Мы облажались перед Гидеоном Грейвсом. Ничего нам больше не светит.
As you can see, the crowd here in front of Hope Memorial is growing. Как видите, толпа перед больницей всё растёт.
We saw the future burn right in front of us. Мы видели как оно взорвалось прямо перед нами.
They don't like showing weakness in front of each other. Не любят проявлять слабости друг перед другом.
You cut in front of her. Вы вырулили на тут полосу прямо перед ней.
Declaring loudly in front of my subordinates that, you will not respect my methods, my stubbornness, was also you. Высказываешься громко перед моими подчинёнными, не уважаешь мои методы, моего упрямства, это всё тоже ты.
Don't keep using things like this as an excuse to show up in front of us. Не продолжайте использовать такие вещи как повод показаться перед нами.
After sampling the bread in front of you, you must select its dough. После того как попробуете хлеб перед вами, нужно выбрать его тесто.
Honestly, all the dough in front of you are made from the same ingredients. Честно говоря, все образцы перед тобой сделаны из одинаковых ингредиентов.
You said let's meet here in front of the clock tower. Сказала: "Давай встретимся перед башней с часами".
You fired me right here in front of all my kids just because you could. Вы уволили меня прямо здесь, перед всем моим классом, просто потому, что могли.
Every time I sat there in that coffee shop Right in front of her... Каждый раз, когда я сидела в той кофейне, прямо перед ней...
Now you see a screen in front of you. Теперь ты видишь перед собой экран.
I've stood alone in front of a studio camera. Я стою одиноко в студии перед камерой.
Well, I'd never cry in front of my horse. Ну, я никогда не плачу перед своей лошадью.