| Established in Moscow on the Miusskaya square in front of the Palace of Pioneers and Schoolchildren. | Установлен в Москве на Миусской площади перед Дворцом пионеров и школьников. |
| Daniel's trial was held on December 15, 2008 at Lorain County Common Pleas in front of Judge James Burge. | Суд над Дэниелом состоялся 15 декабря 2008 года в суде общей юрисдикции округа Лорейн перед судьёй Джеймсом Бурже. |
| Imagine that the first city's entire population of one million people pass in front of the camera. | Представьте, что все население города в 1 млн пройдет перед камерой. |
| The next morning, the boy and his dog are found frozen to death in front of the triptych. | На следующее утро мальчика и его собаку находят замерзшими насмерть перед триптихом. |
| Sounds from far away often sound like directly in front of you. | Звуки издалека часто звучат... как прямо перед вами. |
| Transits have been observed at points where Kepler-10c has crossed in front of its host star. | Транзиты наблюдались в местах, где Kepler-10c пересекла перед своей звездой-хозяином. |
| The meditator may visualise the letters in front of themselves, or within their body. | Медитирующий может визуализировать буквы перед собой или внутри своего тела. |
| They meet Mr Hagan, who is sitting on a low wall in front of his stone farmhouse and looking towards the house. | Они встречаются с мистером Хаганом, который сидит на низкой стене перед каменным фермерским домом и смотрит в сторону дома. |
| A classic example is the Fountain of Ahmed III in front of Topkapi Palace in Istanbul. | Классическим примером является фонтан Ахмеда III перед дворцом Топкапы в Стамбуле. |
| The US troops also began using land mines in front of their positions to stall the North Koreans. | Американцы также разместили наземные мины перед своими позициями, чтобы останавливать силы северокорейцев. |
| On 8 January 1927, Marie first met Picasso in front of the Galeries Lafayette in Paris. | 8 января 1927 года Мария-Тереза впервые встретила Пикассо перед Галереей Лафайет в Париже. |
| To have Portage use the testing branch, add a ~ in front of your architecture. | Чтобы Portage начала использовать тестовую ветвь, добавьте «~» перед названием вашей архитектуры. |
| The demonstration took place in front of parliament in Yaoundé where parliamentarians were discussing the 2008 budget. | Демонстрация проходила перед зданием парламента в Яунде, где депутаты обсуждали бюджет на 2008 год. |
| As a result, it was decided to install a stele in the square in front of the Rostov airport. | В итоге было решено установить стелу на площади перед зданием ростовского аэропорта. |
| The uprising began in June 1994, with a picket by unemployed people in front of the ministry of labour. | Восстание началось в июне 1994 года с пикета безработных перед зданием Министерства. |
| Over 1,500 demonstrator tried to organize a sit-in front of Ministry of Labor protesting the increasing rate of unemployment which had reached 15 percent. | Более 1500 демонстрантов попытались организовать сидячую забастовку перед Министерством труда, протестуя против повышения уровня безработицы, которая достигла 15 %. |
| In July 1986 they appeared at Philadelphia's Spectrum Stadium in front of an audience of 18,000. | В июле 1986 года они появились на стадионе Spectrum в Филадельфии перед аудиторией в 18 тысяч человек. |
| And suddenly Majnun again appears in front of Leyli as a bodiless shadow. | Вдруг Меджнун снова появляется перед Лейли как бестелесная тень. |
| In 2005, Urban performed in front of European audiences for the first time. | В 2005 году Урбан играл перед европейской аудиторией впервые. |
| IT Buss in cooperation with Alexela has opened a new repair shop in front of Rocca al Mare shopping center. | IT Buss совместно с заправочной станцей Alexela открыли новую мастерскую перед торговым центром Rocca al Mare. |
| The guided tours take visitors through 13 exhibits ending in front of the original copy of the 1991 Declaration of Independence. | На экскурсиях посетители через 13 выставок закачивают посещение музея перед оригиналом Декларации независимости 1991 года. |
| To achieve a more cinematic atmosphere, Back to Earth was not filmed in front of a studio audience. | Чтобы достигнуть большей кинематографичности, «Возвращение на Землю» не снимали перед живой аудиторией. |
| In the chorus she sings in front of her band. | В припеве она поет перед группой. |
| The church is located in front of the Rose and Alex Pilibos Armenian School. | Церковь расположена перед Армянской школой Роуз и Алекс Пилибос, (англ. Rose and Alex Pilibos Armenian School). |
| A three-sided bronze monument was dedicated in 2007 in front of the Imperial Castle in Poznań. | В 2007 году перед Познанским замком был установлен трехсторонний бронзовый памятник. |