Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
Guys, you can't just park right in front of the guy's house. Парни, нельзя же оставить машину прямо перед домом.
I have business in front of this Congress, Charlie! Перед этим Конгрессом у меня бизнес, Чарли.
I stood up in front of 5,000 people, and, man, did they love me. Я стоял перед 5000 зрителей. и да, я им нравился.
Which means he was standing between 45 and 60 centimeters in front of the glass object when he was shot. Что означает, что он стоял примерно в 45-60 сантиметрах перед стеклянным объектом, когда был застрелен.
Sam Cavanaugh testified in front of a grand jury before he was made unavailable. Сэм Кавана давал показания перед Большим Жюри, ... перед тем, как стал недееспособен.
You may not be willing to admit anything here, but you'll have to in front of the judge. Можете не признавать это здесь, но перед судьей придется.
And a "ma" in front of it, which is also good. И "на" перед ним, что тоже неплохо.
You know, it takes a lot to come in front of an audience And win them over, man. Знаешь, многое нужно для того, чтобы выйти перед слушателями и покорить аудиторию.
Your problem is bigger than mine anyway, 'cause if your plan is to cry in front of Lily... Твоя проблема в любом случае хуже моей, потому что если твой план - расплакаться прямо перед Лили...
in front of the cameras and the public we all hate each other. Я имею в виду, что перед камерами и публикой мы все ненавидим друг друга.
My heart's beating fast right now Because I feel that I'm in front of a star. Мое сердце сейчас быстро бьется, потому что я чувствую, что я перед звездой.
She want me to impersonate her in front of her daughter? Она хочет, чтобы я сыграла ее перед ее собственной дочерью?
This is the place where dexter proposed to me - On the patio, in front of the fountain. Именно здесь Декстер сделал мне предложение... прямо на патио, перед фонтаном.
I'm an actor, so I won't get nervous in front of people. Я актёр, так что не сробею помолиться за друзей перед людьми.
The place was so dark, you couldn't see your hand in front of your face. Там было так темно, что даже руки перед лицом не видно.
It says the signal is... the signal is right in front of us. Сигнал находится... сигнал прямо перед нами.
So what's a famous cable TV host doing in front of the motel? Тогда что известная ведущая кабельного ТВ делала перед мотелем?
She couldn't get out more than two words in front of a microphone when I first met her. Когда я впервые её встретил, она не могла и двух слов связать перед микрофоном.
Paraded like P.O.W.'s in front of friends and neighbors we had grown up with. Идти строем, как военнопленные, перед друзьями и соседями, с которыми мы вместе выросли.
I told my brother to shove it in front of you. Слушай, я только что сказал\а моему брату, что бы он показал это здесь, перед тобой
So, he'll have to make a speech, in front of people. И то, что ему придётся произносить речь перед всеми.
To have the guy responsible right in front of you, to feel that rage for justice. И когда перед тобой сидит парень, ответственный за это, жаждишь правосудия.
What are you doing dancing in front of my office? Что это за танцы перед моим кабинетом?
He who shot you was standing right in front of you Человек с пистолетом стоял прямо перед вами.
I saw a thing, actually a study that said: speaking in front of a crowd is considered the number one fear of the average person. Видел такую вещь, проводились исследования, которые выявили, что говорить перед толпой считается страхом номер один для обычного человека.