In front if you, I don't hear you... |
Перед вами, я вас не слышу... |
I'm sure, I woged right in front of him. |
Уверена. Я обратилась прямо перед ним. |
I prefer the rug in front of my fireplace. |
Я предпочитаю ковер перед своим камином. |
It's right here, in front of you. |
Да, подписала, оно перед тобой. |
I can't stand all this arguing in front of the kids. |
Я не выношу эти споры перед детьми. |
My whole life is passing in front of my eyes right now, and it's not a pretty picture. |
Вся моя жизнь пролетела перед глазами прямо сейчас, и там не было значимых картинок. |
I see only a few centimeters ice and snow in front of him. |
Я вижу только несколько сантиметров льда и снега перед собой. |
Eva stabbed her husband right in front of you. |
Ева ударила ножом своего мужа прямо перед вашими глазами. |
This very night, in front of scholars whose testimony is beyond reproach, the famous nuclear physicist Professor Ordorica was kidnapped. |
В эту же ночь, перед лицом ученых, показания которых безупречны, известный физик-ядерщик Профессор Ордорика был похищен. |
It's an honor to be in front of such a strong people. |
Вы очень сильные люди, и для меня честь выступать перед вами. |
I'm feeling like I shouldn't be talking about this in front of Erica. |
Я чувствую, что не должен говорить об этом перед Эрикой. |
Don't ever contradict me in front of a stranger. |
Никогда не противоречь мне перед незнакомцем. |
'Cause I was standing in front of you. |
Потому что я стоял перед вами. |
Not in front of the back of four chairs, though. |
Однако, не перед спинками четырех стульев. |
You must seduce Mavhuha front of the cameras. |
Ты должна соблазнять Мавхуха перед камерами. |
Not a lot of parents can stand in front of cameras and say that. |
Не многие родители могут стоять перед камерами и говорить такое. |
And if took his clothes off in front of her. |
Приглашал ли он Крисси сюда и раздевался ли перед ней. |
The majority leader will be in front of the White House. |
Лидер большинства будет стоять перед Белым домом. |
I can't huddle in front of the White House and congressional press corps. |
Я не могу быть одновременно перед Белым Домом и зданием Конгресса. |
On the floor, in front of Karen Cahill. |
На полу, перед Карен Кейхилл. |
Or disguise themselves, appearing in front of you as, well, virtually anyone. |
Или изменить свою внешность появившись перед тобой, как, ну... практически кто угодно. |
In front of you, Tommy, is a door. |
Перед тобой, Томми, дверь. |
Only by appearing in front of him all of a sudden, I can understand if he likes me. |
Только появившись перед ним внезапно, я смогу понять, нравлюсь ли я ему. |
I got a lot to review here before I testify in front of the subcommittee. |
Мне надо много чего перепроверить до моего выступления перед подкомитетом. |
You're going to be testifying in front of Congress, Booth. |
Тебе пора давать показания перед Конгрессом, Бут. |