Don't embarrass him in front of his friends. |
Не смущай его перед его друзьями. |
When we get back Mr. Trask is bringing us up in front of the whole school. |
Когда мы вернемся, мистер Траск выстроит нас перед всей школой. |
I was driving down the street heading toward the library when this guy ran in front of my car. |
Я ехала по улице в направлении библиотеки, когда этот парень выбежал перед машиной. |
My grandad's life was disappearing in front of his eyes. |
Жизнь моего деда исчезала перед его глазами. |
At 9 we meet in front of the hotel. |
В 9 мы встречаемся перед отелем. |
Let's not argue in front of the customers. |
Мы не можем ругаться перед клиентами. |
It's actually been sitting in front of the post office. |
Он фактически простоял перед офисом почтовой службы. |
Everyone, let's take our picture in front of the mural. |
Ну же, давайте сделаем нашу фотографию перед этой фреской. |
'Cause most people just see what's right in front of them. |
Потому что многие видят только то, что у них прямо перед носом. |
But there are still emergency vehicles in front of the ship. |
Но перед кораблем еще стоят спецмашины. |
She was so big when I was little that I used to feel ashamed in front of my friends. |
Когда я была маленькой, она казалась такой большой, что мне было стыдно перед друзьями. |
You asked me to get fencing to put in front of the office. |
Вы попросили меня поставить ограду перед офисом. |
You know, those who hitchhike in front of the military base. |
Знаете, тех, что вечно перед воротами базы голосуют. |
So fast that there was only time enough for my short life to flash in front of my eyes. |
Так быстро, что времени остаётся только на то, чтобы моя короткая жизнь промелькнула перед глазами. |
They tied me up and paraded me in front of a judge. |
Они связали меня и выставили перед судьёй. |
Raj, don't dangle false hope in front of Leonard like that. |
Радж, не стоит себя ложно обнадёживать перед Леонардом. |
Raj, don't dangle false hope in front of Leonard like that. |
Радж, не нужно вот так дразниться пустыми надеждами перед Леонардом. |
Not that it interests me if you want to leer in front of 1,000 people. |
Не то чтобы это меня интересует, но если ты хочешь быть посмешищем перед 1000 человек. |
It has been a while since you performed In front of a live audience. |
Прошло же какое-то время, с тех пор как ты выступал перед публикой. |
I've never performed in front of a live audience. |
Я никогда не выступал перед публикой. |
I didn't appear in front of you, I came to find Tak Gu. |
Я не появлялась перед тобой, а приехала найти Так Гу. |
You just blew him away in front of your own people. |
Ты только что вынес ему мозги перед всем отрядом. |
You get to prove you're the better man in front of our associates. |
Тебе придется доказать, что ты лучший перед нашими сотрудниками. |
I jumped... in front of her car. |
Я прыгнул... перед её машиной. |
Well, a lady tripped in front of our house and she's suing us. |
Ну, леди споткнулась перед нашим домом и теперь она судится с нами. |