Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
No need to take it out on me in front of the old mare. Не было необходимости срываться на мне перед этой старой клячей.
I want to get her in front of a grand jury tomorrow. Я хочу, чтобы она завтра выступила перед Большим жюри.
Daniel, not in front of the civilians. Дэниел, не у всех перед глазами.
Someone threw themselves in front of the 6 train. Кто-то бросился на рельсы перед поездом.
You've got a big story right in front of you, Steve. Шикарная история лежит прямо перед тобой, Стив.
3am, Christmas Eve, in front of the Millennium Centre. З часа дня, Сочельник, перед Центром Тысячелетия.
I blew up at her in front of the whole station. Я наорал на нее перед всем участком.
Well, the answer's right in front of us. Ну, ответ прямо перед нами.
Two playgrounds, a T-ball field, and in front of a daycare center. Две детские площадки, бейсбольное поле и перед зданием детского сада.
You can shower in front of them. Ты просто можешь принять душь перед ними.
We'll raise our flag in front of the world's cameras. Мы развернем наш флаг перед кинокамерами всего мира.
Dude, I can't believe you cried in front of your boss. Чувак, я не могу поверить что Ты плакал прямо перед боссом.
Of course she's denying it in front of Bill. Разумеется, она отрицает это перед Биллом.
Another great spot in front of the hospital. Еще одно классное место для парковки перед больницей.
We need you to testify in front of a grand jury. Ты дашь показания перед судом присяжных.
Marge, please, don't humiliate me in front of the money. Мардж: пожалуйста, не унижай меня перед деньгами.
When I stood up in front of that class that afternoon, it was brilliant. Когда в тот день я стоял перед классом, всё было просто блестяще.
You're just singing this song in front of the person who sings it. Ты просто поешь эту песню перед тем, кто поет оригинал.
I saw you in front of school in your car getting. Я видела, как в твоей машине перед школой тебе делали...
I finally get a chance to stand in front of everyone and talk about the town that I love. У меня наконец-то появился шанс встать перед всеми, чтобы говорить о моём любимом городе.
Homer, you embarrassed us in front of the whole congregation. Гомер, ты опозорил нас перед всеми прихожанами.
I just wanted to look cool in front of her. Интересно просто хотел бы видеть меня перед ней.
Please stow your carry-on luggage underneath the seat in front of you or in the overhead bin. Пожалуйста, положите свою ручную кладь под сиденье перед вами или на верхнюю багажную полку.
That was a risky move you made, standing in front of the truck like that. Это было очень рискованно - так встать перед грузовиком.
I said under it, not in front of it. Я сказал, "под" колеса, а не перед колесами.