Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
My team saved my space so that they could watch me humiliate you in front of your team, like I did last season. Моя команда сохранила мое место, чтобы они могли смотреть, как я унижаюсь перед вашей командой, как это было в прошлом сезоне.
He saved me from being embarrassed in front of everyone. Он спас меня от позора перед всеми
What we need is someone in a shuttle to ride the rapids in front of Voyager. Что нам нужно - это чтобы кто-то в шаттле шёл через пороги прямо перед "Вояджером".
Well, the guy mowed down seven people right in front of us, and we can't do anything, so he's got to act again. Ну, он грохнул семерых человек прямо перед нами, а мы ничего не можем сделать, так что он сделает это еще раз.
But instead I'll be planted in front of my DVR doing shots of cyanide with you. Но вместо этого буду с тобой валяться перед телевизором, глуша стопки цианида.
How can you yell at your child in front of other people? Как ты можешь кричать на своего ребенка перед другими людьми?
Me standing in front of you right now, it's part of his plan. Я, сейчас стоящий перед вами, тоже часть плана.
You kneel in front of nobody! Вам не перед кем стоять на коленях!
I imagine she's sitting in front of her tent, looking at you. Я так полагаю, прямо сейчас она сидит перед своей палаткой, и смотрит на тебя.
Now, we have about five minutes before we have to go out there, in front of everybody who's come here to support us tonight. Через 5 минут нам надо выйти на поле перед всеми, кто пришёл сегодня болеть за нас.
Shall we talk about it in front of your customers? Мы будем обсуждать это перед клиентами?
No, I'm in front of the woman who's created the world's only flawless counterfeit bills. Я попал туда, куда хотел я перед женщиной, которая сумела создать единственные в мире безупречные фальшивки.
So I sat at home, opened the book, and the exercises jumped in front of my eyes. Я сидела дома, открыла учебник, и задачи просто возникли у меня перед глазами.
Is usually right in front of us. как правило, прямо перед нами.
I won't be able to get you in front of a judge till morning. Я не смогу поручиться за тебя перед судьей до утра.
I just stood up in front of everyone who matters in New York society and said I was dating Dan Humphrey. Я только что предстала перед всеми, кто имеет хоть какое-то значение в нью-йоркском обществе и сказала, что я встречаюсь с Дэном Хамфри.
Upstairs there's this mural of wildflowers, and I like to sit on a bench in front of it. Наверху есть фреска с дикими цветами, и я люблю сидеть на скамейке перед ней.
Did you practice that in front of the mirror a few times? Ты это практиковала перед зеркалом несколько раз?
They have an offer in front of them, and they're going to sign it. У них есть предложение прямо перед носом, и они его подпишут.
I will trade all the Delacroix and Davids for just an hour in front of that Kiefer on the second floor. Я бы продал все картины Делакруа и Давида чтобы час стоять перед картиной Кифера, на втором этаже.
Look, I get not wanting to rot in front of the TV, but this... Слушай, я не хочу, чтобы ты гнил перед телевизором, но это...
Hathorne sought to humiliate me in front of a nescient congregation, and you did not utter a word on my behalf. Хоуторн стремился унизить меня на собрании перед неграмотными, а ты не проронил и слова в мою защиту.
He runs out in front of a car, some old mick'll say, И если он выбегал перед машиной, какой-нибудь старый ирландец говорил:
Don't swear in front of it, okay? Не ругайся перед ней, ладно?
The key to solve the problems is in front of you Решения этих задач находятся всегда перед тобой.