Английский - русский
Перевод слова Front
Вариант перевода Перед

Примеры в контексте "Front - Перед"

Примеры: Front - Перед
Signs are posted in front of his cell, stating that no one is to have contact with him. Перед его камерой размещена табличка с предупреждением о том, что никто не имеет право поддерживать с ним контакты.
On 24 December, in Prizren, a home-made bomb exploded in front of a shop owned by a Roma, a member of LDK, causing material damage only. 24 декабря в Призрене перед магазином, принадлежащем цыгану, члену ДЛК, взорвалась самодельная бомба, причинившая лишь материальный ущерб.
There's an unconscious man... in front of the train station. Это... который упал прямо перед станцией.
After the meeting I attended, I found myself standing in front of you in the corridor outside room 18. В конце заседания, в котором я принимал участие, я оказался лицом к лицу с Вами в коридоре перед залом заседаний 18.
We would have made a much longer statement to introduce all those changes, but everybody has the revised version in front of them. Иначе наше выступление было бы гораздо больше и мы рассказали бы обо всех изменениях, но пересмотренный вариант у всех перед глазами.
However, the host city had refused to assign the two spaces in front of the Singapore Mission to it for its security. Однако город пребывания отказался выделить Представительству Сингапура в интересах его же безопасности два места, расположенные перед ним.
Accidents involving motor vehicles: A significant safety effect is found in one situation: Left turn in front of an oncoming vehicle. Дорожно-транспортные происшествия с участием автомобилей: Существенный эффект с точки зрения безопасности получен для следующей ситуации: выполнение левого поворота перед приближающимся транспортным средством.
Never stand in front or behind a regulator when opening the cylinder valve; никогда не стойте перед регулятором или позади регулятора, когда открываете клапан цилиндра;
For the steersman, the area of non-visibility in front of the unladen vessel carrying half stores but no ballast shall not exceed 250 metres. Для рулевого зона отсутствия видимости перед судном в порожнем состоянии с половиной судовых запасов на борту, но без балласта не должна превышать 250 м.
There is enough space in front of the access opening to permit unimpeded movement; перед отверстием подхода имеется достаточная площадь для беспрепятственного передвижения;
His feet were lifted and placed in slots in the floor in front of a barrel that was lying on its side. Его ноги вставили в щелевые отверстия в полу перед лежащей на боку бочкой, после чего его заставили вытянуть вперед руки и положили на бочку.
On 21 February, a car bomb exploded in front of a KPC headquarters building in Pec. 21 февраля перед зданием штаба КЗК в Пече было подорвано взрывное устройство, установленное в автомашине.
During these actions, traffic was blocked in front of the building and overt threats made against the diplomatic mission and its staff. В ходе этих акций движение перед зданием было блокировано и в адрес дипломатического представительства и его сотрудников раздавались прямые угрозы.
If the seat occupants are correctly retained by the seats in front of them; 1.1.1 удерживаются ли надлежащим образом пассажиры расположенными перед ними сиденьями;
To determine the amount of time girls spend in front of the television определить продолжительность времени, проводимого кувейтскими девочками перед телевизором;
Paragraphs have been renumbered starting from 1, with preambular paragraphs identified by inserting PP in front of the paragraph number. Нумерация пунктов была изменена, и теперь они начинаются с 1, при этом пункты преамбулы были помечены путем включения П.п. перед номером пункта.
Welcome the election of Sheikh Sharif Ahmed as the President of the Republic of Somalia and his taking of the constitutional oath in front of the Somali Parliament. Приветствуем избрание Шейха Шарифа Ахмеда президентом Сомалийской Республики и то, что он принес присягу на верность Конституции перед членами сомалийского парламента.
On 22 June 2005 in the Zagrebacka Street, Novo Sarajevo municipality, in front the International Franciscan Student Centre, priests and students were insulted verbally. 22 июня 2005 года на улице Загребачкой, муниципалитет Ново Сараево, перед Международным центром францисканских студентов священнослужители и студенты подверглись устным оскорблениям.
In the circumstances of the case, the author should have kept a distance from the vehicle in front and reduced his speed. В обстоятельствах данного дела автору следовало бы сохранять какое-то расстояние до находящегося перед ним транспортного средства и снизить скорость движения своего автомобиля.
At the same time, the exhibit on the 25th anniversary of the women's franchise in Liechtenstein was shown in front of the Parliament Building. Одновременно перед зданием парламента была развернута выставка, посвященная 25-летию предоставления избирательного права женщинам в Лихтенштейне.
There is a need to train the next generation of people who will have to take care of all the challenges in front of us. Необходимо приступить к подготовке следующего поколения людей, которые должны будут взять на себя решение всех проблем, стоящих перед нами.
He told me to show him the ground floor and signalled for me to walk in front of them. Мне было сказано показать, где находится первый этаж, и идти перед ними.
The source further alleges that individuals gathered in front of the People's Court of Ben Tre Province on 30 May 2011 were forcibly taken away by the police. Источник далее заявляет, что лица, собравшиеся перед Народным судом провинции Бенче 30 мая 2011 года, насильственно удалялись оттуда полицией.
I would ask delegations to assist us in complying with this rule so that they do not have to be reminded by the light in front of them. Я хотел бы просить делегации помочь нам соблюдать это правило, с тем чтобы им не пришлось напоминать об этом, зажигая перед ними лампочку.
After the indicated date of release, his cars continued to be parked in front of the general headquarters of the intelligence services of the army. После указанной даты о его освобождении его автомобили по-прежнему стояли перед зданием штаба службы армейской разведки.